Convention concerning the recognition and enforcement of decisions relating to maintenance obligations towards children
Authorities
- Austria
- Belgium
- Czechoslovakia (<01-01-1993)
- Denmark
- Finland
- France
- Germany
- Hungary
- Italy
- Liechtenstein
- Netherlands, the Kingdom of the
- Norway
- Portugal
- Spain
- Sweden
- Switzerland
- Türkiye
Authorities Austria
05-09-1960
In accordance with article 13 of the Convention concerning the recognition and enforcement
of decisions relating to maintenance obligations towards children, notice is hereby
given of the following:
In Austria, the district courts (Bezirksgerichte), and in appeal proceedings also
the courts of first instance (regional and circuit courts (Landes- und Kreisgerichte))
and the Supreme Court (Oberste Gerichtshof), are competent to render decisions relating
to maintenance, and the courts of first instance (Landes - und Kreisgerichte), and
in appeal proceedings also the higher regional courts (Oberlandesgerichte) and the
Supreme Court (Oberste Gerichtshof), are competent to render foreign decisions enforceable.
Authorities Belgium
15-09-1961
Depending on the circumstances of the case the judicial authorities competent to render
decisions relating to maintenance obligations towards children under Belgian law are
the "juges de paix" (limited jurisdiction courts) and the courts of first instance.
Courts of first instance hear appeals against judgments of the "juges de paix" and
the courts of appeal hear appeals against judgments of the courts of first instance.
The courts of first instance are competent to declare that decisions rendered abroad
are enforceable. In such cases, the courts of appeal hear appeals against judgments
rendered at first instance.
Authorities Czechoslovakia (<01-01-1993)
26-04-1971
Under Czechoslovak law, the court is the only authority which is competent to render,
modify or rescind decisions relating to maintenance obligations (Article 2 of the
Code of Civil Procedure No. 99/1963, Collection of Statutes).
The competent court is the court with jurisdiction in the district where the minor
has his habitual residence pursuant to an agreement entered into by the parents or
a decision of a court or, if applicable, further to other decisive facts (Article
88, paragraph C, of the Code of Civil Procedure, no. 99/1963, Collection of Statutes).
Under Act no. 36/1964 of the Collection of Statutes on the organisation of courts
and the appointment of judges, as set out in amended Act no. 156/1969 of the Collection
of Statutes, the district courts ruling in first instance render decisions relating
to maintenance obligations.
In the jurisdiction of the city of Prague, capital of the Czechoslovak Socialist Republic,
the district courts are the courts of first instance; in the jurisdiction of the city
of Bratislava, capital of the Slovak Socialist Republic, and of the cities of Brno
and Košice, the municipal courts are the courts of first instance. The regional courts
hear appeals against decisions of the district courts and the municipal courts of
Bratislava, Brno and Košice ruling at first instance. The court of the city of Prague
is the authority which hears appeals against decisions rendered by the district courts
ruling at first instance in the jurisdiction of the city of Prague.
The courts are competent to declare that a foreign decision relating to maintenance
obligations is enforceable (Section 66, Act no. 97/1963 on private international law
and the procedure relating thereto, Collection of Statutes).
The court which is competent to make an order and to have the order enforced is the
ordinary court in the district where the debtor has his habitual residence, or if
he does not have a habitual residence, the court with jurisdiction over the district
in which he is residing. If there is no ordinary court in the Czechoslovak Socialist
Republic under whose jurisdiction the debtor falls, the court in the district where
he has property is competent. In cases involving enforcement of a decision through
assignment of a claim to a third party, the ordinary court with jurisdiction over
the third-party debtor is competent. If however enforcement of the decision concerns
real property, the court with jurisdiction over the district in which the property
is located is competent (Article 85, paragraph 1, and Article 252 of the Code of Civil
Procedure no. 99/1963, Collection of Statutes).
No separate judgment is required in respect of recognition of a foreign decision relating
to a financial matter. Recognition is automatic in that the Czechoslovak courts take
cognizance of such a decision in the same manner as if it were a decision rendered
by a Czechoslovak court (Section 65, Act no. 97/1963 on private international law
and the procedure relating thereto).
If all statutory conditions have been satisfied, any foreign decision relating to
maintenance may be enforced in the Czechoslovak Socialist Republic if enforcement
has been ordered by a Czechoslovak court; the order for enforcement must always state
the grounds on which it is based (Section 66, Act no. 97/1963 on private international
law and the procedure relating thereto, Collection of Statutes).
Authorities Denmark
02-11-1965
1. In Denmark, decisions relating to maintenance obligations towards children are
rendered by the following authorities:
a. the ordinary courts (courts of first instance, courts of appeal and Supreme Court).
b. the county administrative authorities ("amtmænd"); in Copenhagen, the Office of
the Prefect of the city of Copenhagen ("Overpræsidenten i København"), whose decisions
may be amended by the Ministry of Justice.
2. In Denmark, the chief of police of the place where a maintenance debtor habitually
resides or, if he has no habitual residence, where he is staying has the power to
declare foreign maintenance orders, as referred to by the Convention, enforceable.
In Copenhagen, however, it is the overpraesident.
3. Consequently, an application for enforcement of a foreign maintenance order should
be sent to the chief of police of the place where the debtor habitually resides or,
if he has no habitual residence, where he is staying; in Copenhagen, the application
should be sent to the overpraesident. In cases where the recipient of the maintenance
payments does not know in which police district the debtor resides or is staying,
the application may be sent to the National Commissioner of the Danish Police (Rigspolitichefen),
Copenhagen, with a request to forward it to the competent authority.
08-10-1979
In accordance with Article 13 of the Convention concerning the Recognition and Enforcement
of Decisions Relating to Maintenance Obligations Towards Children (The Hague, April
15, 1958) the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of Denmark has the honour
to inform the Ministry of Foreign Affairs of the Kingdom of the Netherlands that effective
January 1, 1979, the competence to declare foreign decisions liable to execution in
Denmark became vested in the chief administrative authorities, viz. the county administrative
authorities and, in Copenhagen the Office of the Prefect.
Enclosed please find a full list of [...] the authorities in question.
List of [...] the authorities in question
Københavns overpraesidium (The Office of the Prefect)
Københavns amt (County Administrative Authority)
Frederiksborg amt
Roskilde amt
Vestsjaellands amt
Storstrøms amt
Bornholms amt
Fyns amt
Sønderjyllands amt
Ribe amt
Vejle amt
Ringkøbing amt
Aarhus amt
Viborg amt
Nordjyllands amt
Authorities Finland
26-06-1967
1) In Finland, decisions relating to maintenance obligations towards children are
rendered by the ordinary courts (courts of first instance, courts of appeal and Supreme
Court).
2) A request for enforcement of a foreign decision falling within the scope of application
of the Convention must be addressed to the Helsinki Court of Appeal.
Authorities France
26-05-1966
The authorities referred to in Article 13 which are competent to render decisions
relating to maintenance are:
- for metropolitan France and the French Overseas Departments, the court of first
instance where the respondent has his habitual residence, the regional court (Tribunal
de Grande Instance), the Court of Appeal or the Court of Cassation.
- for the French Overseas Territories: the ordinary civil law courts.
The authorities referred to in Article 13 which are competent to enforce foreign decisions
are:
- for metropolitan France and the French Overseas Departments: the "Tribunal de Grande
Instance" with jurisdiction over the debtor or over the place where the decision must
be enforced, the Court of Appeal or the Court of Cassation.
- for the French Overseas Territories: the ordinary civil law courts.
Authorities Germany
02-02-1962
In the Federal Republic of Germany, the local courts (Amtsgerichte) are in the first
instance competent to render decisions relating to maintenance and the regional courts
(Landgerichte) are the competent courts of appeal (No. 23, no. 2, letters e and f,
section 72 of the Act on the Organisation of the Courts).
The local courts are competent to render decisions on the maintenance entitlements
of children given in one of the contracting states of the Convention of 15 April 1958
enforceable and the regional courts are competent to hear appeals and complaints (section
1 of the Act of 18 July 1961 (Federal Law Gazette, part I, p.1033) implementing the
Hague Convention of 15 April 1958 concerning the recognition and enforcement of decisions
relating to maintenance obligations towards children).
Authorities Hungary
20-10-1964
a) Under the provisions of Section 29, subsection 2 of Act III of 1952 on civil procedure,
when the party entitled to maintenance is a Hungarian national, the court competent
to render decisions relating to maintenance is the district court of a municipality
or city which has territorial jurisdiction based on the last place of habitual residence
in Hungary of the party liable for maintenance. If the place of habitual residence
cannot be established, or if the respondent party has never habitually resided in
Hungary, the habitual place of residence of the party entitled to maintenance or,
failing that, his actual place of residence, determines which court is competent.
Under Article 34 paragraph 1 of the Code of Civil Procedure, a claim for maintenance
may also be filed with the court with jurisdiction over the district in which the
person entitled to maintenance has their habitual residence.
b) Pursuant to Article 210 paragraph 2 of Legislative Decree no. 21 of 1955, amended
by Legislative Decree no. 9 of 1961, a foreign party entitled to maintenance may file
a request for enforcement in Hungary of a decision rendered by an authority of a foreign
country at a district court which is competent because the habitual residence of the
Hungarian debtor falls within its territorial jurisdiction.
Authorities Italy
22-02-1961
Under the provisions in force in Italy, first instance judges ("Praetor" or "President
of the court") are competent in the matter of interlocutory measures (Article 446
of the Civil Code in relation to Articles 2 and 3 of the Hague Convention of 15 April
1958).
For decisions with the force of res judicata, however, the competent authorities are
the "juges de paix" (limited jurisdiction courts), courts of first instance and courts
of appeal (Article 7 ff of the Code of Civil Procedure). Moreover, the courts of appeal
also have the power to declare that the decisions of the competent foreign authorities
are valid in Italian territory.
Authorities Liechtenstein
02-06-1972
Competent Authority: "Fürstlich Liechtensteinisches Landgericht" at Vaduz.
Authorities Netherlands, the Kingdom of the
28-02-1964
For the Kingdom in Europe:
In proceedings at first instance the district courts and the presidents of the district
courts, in appeal proceedings the courts of appeal, and in cassation proceedings the
Supreme Court are competent to render decisions relating to maintenance obligations
in the Netherlands.
In proceedings at first instance the district courts, in appeal proceedings the courts
of appeal, and in cassation proceedings the Supreme Court are competent to enforce
foreign judicial decisions relating to maintenance.
For Suriname:
The courts of limited jurisdiction (kantonrechter) and in appeal proceedings the Court
of Justice of Suriname are competent to render decisions relating to maintenance.
Authorisation of the President of the Court of Justice of Suriname is required for
enforcement of decisions relating to maintenance rendered in foreign countries.
01-01-1986
For the Netherlands Antilles:
The courts of first instance and the Court of Justice of the Netherlands Antilles
are competent to render decisions relating to maintenance.
For Aruba:
The court of first instance and in appeal proceedings the Joint Court of Justice of
the Netherlands Antilles and Aruba.
25-07-2012
For Aruba:
The Joint Court of Justice of Aruba, Curaçao and Sint Maarten is competent to render
decisions relating to maintenance, in first instance and in appeal.
For Curaçao:
The Joint Court of Justice of Aruba, Curaçao and Sint Maarten is competent to render
decisions relating to maintenance, in first instance and in appeal.
For Sint Maarten:
The Courts of first instance and the Joint Court of Justice of Aruba, Curaçao and
Sint Maarten is competent to render decisions relating to maintenance.
For the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius
and Saba):
The authorities of the European part of the Netherlands are also competent for the
Caribbean part of the Netherlands.
Authorities Norway
02-09-1965
In Norway, decisions on maintenance may be rendered by the following authorities:
1. the ordinary courts (canton or municipal courts, assize courts, Supreme Court);
2. the prefects (chief administrative officer of a region) or the Ministry of Justice
in respect of maintenance due to legitimate children;
3. The prefects or the Ministry of Social Affairs in respect of maintenance due to
illegitimate children.
The authority to grant a request for enforcement in Norway in respect of maintenance
ordered abroad lies with the court responsible for seizing movable property in the
district where the person liable for maintenance has his habitual residence or - if
his habitual residence is abroad or is unknown - by the court responsible for seizing
property in the district where enforcement is to be effected. Such a request may be
transmitted by the Ministry of Foreign Affairs.
14-04-1992
In Norway, the amount of a child maintenance payment is determined by the Maintenance
Payments Officer ("Bidragsfogden") in the maintenance recipient's place of residence.
If one of the parents is resident abroad, the foreign affairs section of the Maintenance
Payments Office in Oslo ("Bidragsfogden i Oslo, utenlandsavdelingen") will determine
the amount of the payment. As from 1 October 1992 the Norwegian National Insurance
Office for Social Insurance Abroad, Child Maintenance Division, functions as transmitting
as well as receiving agency for the recovery of maintenance contributions to children
where one of the parents is resident abroad.
[...]
The Governor of Oslo gives judgement in cases of appeals against decisions taken by
the Maintenance Payment Officer.
The courts give final judgement in child maintenance cases only when one of the parents
requests such a judgement during divorce proceedings or proceedings concerning the
custody of the child or visiting rights.
The Maintenance Payments Office can also refer the parents to the courts if the nature
of the case seems to warrant it .
The courts give final judgement in cases concerning applications from the other parent
for payments, but the Governor for the appropriate area can also take such decisions
if both parents agree. The Ministry of Justice gives judgement in cases of appeals
against decisions by Governors.
Requests for the enforcement of decisions given in other countries concerning child
maintenance payments should be addressed to the foreign affairs section of the Maintenance
Payments Office in Oslo ("Bidragsfogden i Oslo, utenlandsavdelingen"). As from 1 October
1992, such request should be addressed to the Foreign Affairs Service of the National
Insurance Scheme ("Folketrygdkontoret for utenlandssaker").
25-01-2008
The Norwegian body designated as requesting agency is:
The Labour and Welfare Collection Agency.
The Norwegian body designated as receiving agency is:
The National Office for Social Insurance Abroad.
Authorities Portugal
16-07-1974
The Government of Portugal designated the autorities provided by the Convention [...]
as follows:
a) with regard to maintenance orders: the children's court in the jurisdiction in
which the minor is domiciled;
b) with regard to the recognition and enforcement of foreign maintenance orders: the
Court of Appeal (Tribunal de Relaçao) of the judicial district in which the person
against whom the maintenance order is to be enforced is domiciled.
Authorities Spain
11-09-1973
The authorities competent to take decisions relating to maintenance obligations are
the
"Juzgados de Primera Instancia e Instrucción".
The authority competent to take decisions on the enforcing of foreign judgements is
the
"Tribunal Supremo".
Authorities Sweden
31-12-1965
The authorities which are competent to render decisions relating to maintenance are the courts of first instance ("Häradsrätt" and "Radhusrätt"), the courts of appeal ("Hövratt") and the Supreme Court. Only the Svea court of appeal ("Svea hovrätt") in Stockholm is competent to enforce decisions of foreign courts in Sweden.
Authorities Switzerland
18-11-1964
I. In Switzerland, the cantonal judicial authorities are usually competent to make
orders in respect of child maintenance, for example in divorce (Art. 144 and 156 Civil
Code) or paternity (Art. 312 and 319 Civil Code) proceedings. As the organisation
of the judiciary varies from one canton to the other, the name of the judicial authorities
differs according to canton and the official language used by the authorities thereof.
The courts of first instance are generally known as "Bezirksgericht", "Amtsgericht",
"Zivilgericht", "Landgericht", "Tribunal de district", "Tribunal d'arrondissement"
and "Pretura". The courts of appeal also have different names ("Kantonsgericht", "Obergericht",
"Appellationsgericht", "Tribunal cantonal", "Tribunale di appello"). Listing every
judicial authority would serve no purpose. Moreover, in some cantons, and in certain
cases, the administrative authorities are competent to order child maintenance. In
the canton of Bern, for example, the prefect ("Regierungsstatthalter") is competent,
in so far as the divorce courts are not competent by virtue of Art. 156 CC to set
the amounts of maintenance a parent must pay (Art. 272, par. 1:284, par. 3:289, par.
2:324, par. 2 and 325, par. 2, CC). Subject to the same reservation in respect of
the competence of the divorce courts, in the canton of Bâle-Ville, the guardianship
authority ("Vormundschaftsbehörde") is competent to set the amount of maintenance.
However, as the administrative authorities in many cantons are competent to order
child maintenance ("Unterstützungsansprüche") within the meaning of Art. 328 ff. of
the CC, it would be appropriate to list the cantonal authorities with competence to
rule on matters relating to maintenance obligations. They are:
Zurich - Bezirksgericht
Bern - Regierungsstatthalter (Préfet)
Lucerne - Gemeinderat
Uri - Regierungsrat
Schwyz - Gemeinderat
Unterwald-Le Haut (Unterwalden ob dem Wald) - Regierungsrat
Unterwald-le-Bas (Unterwalden nid dem Wald) - Regierungsrat
Glaris - Gemeinderat
Zoug - Einwohnerrat
Fribourg - Président du tribunal d'arrondissement (Bezirksgerichtspräsident)
Soleure (Solothurn) - Oberamtmann
Bâle-Ville (Basel-Stadt) - Regierungsrat
Bâle-Campagne (Basel-Landschaft) - Kantonale Direktion des Innern
Schaffhouse - Gemeinderat
Appenzell Rh. ext (Appenzell A.-Rh.) - Gemeinderat
Appenzell Rh. int. (Appenzell I.-Rh.) - Vormundschaftsbehörde
St. Gall - Gemeinderat
Grisons (Graubûnden) - Kleiner Rat
Argovie (Aargau) - Bezirksgericht
Thurgovie (Thurgau) - Bezirksrat
Tessin (Ticino) - Pretore
Vaud - Préfet
Valais - Conseil communal (Gemeinderat) ou préfet (Regierungsstatthalter)
Neuchâtel - Autorité tutélaire de district
Genève - Tribunal de premiére instance.
II. The Swiss authorities competent to enforce foreign decisions falling within the
scope of application of the Convention are the courts and judges competent to set
aside the debtor's objection ("juges de mainlevée", "Rechtsöffnungsrichter"), that
is, special courts designated by the cantons to implement the federal Act of 1889
on prosecution for debt or bankruptcy. These courts follow the procedure for setting
aside the debtor's objection ("procédure de mainlevée", "Rechtsöffnungsverfahren"),
that is, summary proceedings regulated by the cantons which replace "exequatur proceedings"
within the meaning of Art. 6, par. 1 of the Convention. However, they are not judicial
proceedings in the proper sense but an interlocutory measure during compulsory enforcement
proceedings in respect of financial debts (known as "prosecution for debt"). Nor is
the "procédure de mainlevée" an independent proceeding which may be initiated by a
claimant who has received satisfaction by virtue of a foreign decision falling under
the scope of the Convention. For such a decision to be enforced, the claimant must
directly initiate - that is, without true exequatur proceedings - compulsory enforcement
proceedings for the debt recognised by that foreign decision. For this to happen,
he need only - without even having to produce the foreign decision - use a special
printed form to submit a "request for prosecution" ("Betreibungsbegehren") to the
"enforcement department" ("l'office des poursuites", "Betreibungsamt") which is competent
by virtue of the habitual residence of the debtor in matters relating to maintenance
obligations. If the debtor does not object ("opposition", "Rechtsvorschlag") to the
"order for payment" ("Zahlungsbefehl") which he has received from the enforcement
department but does not pay the debt within a set time limit, the party entitled to
maintenance may, without any other formality, request that prosecution be continued,
generally by way of "seizure" ("saisie", "Pfändung"), that is, by appropriation of
the debtor's property.
However, if the debtor objects to the order for payment, before being entitled to
request continuation of prosecution, the party entitled to maintenance must first
have the objection set aside by applying to the "juge de mainlevée", at which time
- and only then - is he required to produce the foreign decision. "Mainlevée" in this
case becomes an "exequatur proceeding". The judge who must rule in those proceedings
also acts as exequatur judge and determines whether the foreign decision satisfies
the conditions set by the Convention for its enforcement in Switzerland. If it does,
the judge declares that the objection has been set aside and, in so doing, grants
exequatur to the foreign decision. Once this has been done, the claimant may request
that prosecution continue as if the debtor had not objected to the order to pay.
If however the judge competent to set aside an objection refuses to do so - in other
words refuses to grant exequatur - his decision may be referred to the Swiss federal
court by way of a public law appeal on the grounds of a breach of the Convention.
The Swiss "jurisdictions de mainlevée" ('Rechtsöffnungsrichter"), as designated by
the cantons, are:
Zurich - Einzelrichter des Bezirksgerichts
Berne - Gerichtspräsident (Président du tribunal)
Lucerne - Amtsgerichtspräsident
Uri - Gerichtskommission Uri in Altdorf; Gerichtskommission Urseren in Andermatt
Schwyz - Bezirksgerichtspräsident
Unterwald-le-Haut (Unterwalden ob dem Wald) - Kantongerichtspräsident;
exception pour Engelberg: Talgerichtspräsident
Unterwald-le-Bas (Unterwalden nid dem Wald) - Einzelrichter in Betreibungs- und Konkurssachen
Glaris - Zivilgerichtspräsident
Zoug - Kantonsgerichtspräsident
Fribourg - Président du tribunal d'arrondissement (Bezirksgerichtspräsident)
Soleure (Solothurn) - Amtsgerichtspräsident
Bâle- Ville (Basel-Stadt) - Zivilgerichtspräsident
Bâle-Campagne (Basel-Landschaft) - Bezirksgerichtspräsident
Schaffhouse - Bezirksrichter
Appenzell Rh. ext. (Appenzell A.-Rh.) - Bezirksgerichtspräsident
Appenzell Rh. int. (Appenzell I.-Rh.) - Bezirksgerichtspräsident
St.Gall - Bezirksgerichtspräsident
Grisons (Graubünden) - Kreisamt
Argovie (Aargau) - Bezirksgerichtspräsident
Thurgovie (Thurgau) - Bezirksgerichtspräsident
Tessin (Ticino) - Giudice di pace or Pretore, depending on the type of proceedings
Vaud - Juge de paix ou Président du tribunal, depending on the type of proceedings
Valais - Juge-instructeur (Instruktionsrichter)
Neuchâtel - Président du tribunal de district
Geneva - Tribunal de première instance.
Authorities Türkiye
27-04-1973
1. In Turkey, the authorities competent to render decisions relating to maintenance
obligations for children are the limited jurisdiction civil courts (Sulh Hukuk Mahkemesi)
and the regional civil courts (Asliye Hukuk Mahkemesi).
2. Pursuant to Article 2 paragraph 3 of the Convention, provisionally enforceable
decisions rendered as security during proceedings by a court, or other decisions which
are final and which relate to payment of maintenance are deemed to be enforceable
even if an appeal against those decisions is still pending.
3. In Turkey, the authority competent to render decisions on the enforcement of foreign
judgments is the regional court with territorial jurisdiction over the debtor's habitual
residence. If the debtor does not have an habitual residence or is not currently residing
in Turkey, the competent authority is the Ankara or Istanbul regional court.