Overeenkomst, door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 34 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten van de Europese Unie
Partijen met voorbehouden, verklaringen en bezwaren
| Partij | Voorbehoud / verklaring | Bezwaren | 
|---|---|---|
| België | Ja | Nee | 
| Bulgarije | Ja | Nee | 
| Cyprus | Ja | Nee | 
| Denemarken | Ja | Nee | 
| Duitsland | Ja | Nee | 
| Estland | Ja | Nee | 
| Finland | Ja | Nee | 
| Frankrijk | Ja | Nee | 
| Hongarije | Ja | Nee | 
| Ierland | Ja | Nee | 
| Italië | Ja | Nee | 
| Letland | Ja | Nee | 
| Litouwen | Ja | Nee | 
| Luxemburg | Ja | Nee | 
| Malta | Ja | Nee | 
| Nederlanden, het Koninkrijk der | Ja | Nee | 
| Oostenrijk | Ja | Nee | 
| Polen | Ja | Nee | 
| Portugal | Ja | Nee | 
| Roemenië | Ja | Nee | 
| Slovenië | Ja | Nee | 
| Slowakije | Ja | Nee | 
| Spanje | Ja | Nee | 
| Tsjechië | Ja | Nee | 
| Verenigd Koninkrijk | Ja | Nee | 
| Zweden | Ja | Nee | 
België
25-05-2005
In accordance with Article 24 of the Convention, the Kingdom of Belgium states that
                     the competent authorities for the application of the Convention are the judicial authorities
                     and, where the intervention of a central authority is required, the Directorate-General
                     of Legislation, Fundamental Freedoms and Rights at the Federal Department of Justice
                     (Service public fédéral Justice, Direction générale de la Législation et des Libertés
                     et Droits fondamentaux, Autorité centrale d'entraide pénale, Boulevard de Waterloo
                     115, 1000 Bruxelles). 
As stated in the Declaration made in connection with the 1959 Convention on Mutual
                     Assistance, the Kingdom of Belgium defines "judicial authorities" as "members of the
                     judicial authority responsible for delivering rulings, examining magistrates and members
                     of the Public Prosecutor's Office". 
The Kingdom of Belgium does not designate any non-judicial authority for the application
                     of the Convention.
Bulgarije
05-10-2007
1. Declaration concerning Article 9(6): "The Republic of Bulgaria declares that the
                     consent from the person to their transfer referred to in Article 9(3) shall be required
                     before an agreement between the interested Member States is reached under paragraph
                     1". 
2. Declaration concerning Article 24(1): "The Republic of Bulgaria declares that the
                     authorities competent for the application of this Convention and for the application
                     of the provisions on mutual assistance in criminal matters contained in Article 1(1)
                     are: 
1. For requests for legal assistance in pre-trial proceedings - the Supreme Prosecutor's
                     Office of Cassation of the Republic of Bulgaria 
2. For requests for legal assistance in judicial proceedings: 
(a) the district courts at the place where the person is held in custody - for the
                     application of Article 9; 
(b) an equivalent court in the person's place of residence - for the application of
                     Article 11; 
(c) the court of appeal in the person's place of residence - for the application of
                     Article 10; 
(d) the regional or district courts - for all other cases, in accordance with their
                     competence under national law". 
3 Declaration concerning Article 24(1)(b): "The Republic of Bulgaria declares that
                     the central authorities for the purposes of applying Article 6 are: 
1. The Supreme Prosecutor's Office of Cassation - for requests for legal assistance
                     in pre trial proceedings; 
2. The Ministry of Justice - for requests for legal assistance in judicial proceedings.
                     The competent authority pursuant to Article 6(8) is the Supreme Prosecutor's Office
                     of Cassation. The temporary transfer of persons held in custody for the purposes of
                     investigation under Article 6(8) shall be permitted by the competent district court".
                     
4. Declaration concerning Article 24(1)(e): The Republic of Bulgaria declares that
                     the competent authority for the application of Articles 18, 19 and 20 is the Supreme
                     Prosecutor's Office of Cassation.
Cyprus
03-11-2005
In accordance with Article 24, of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters, the Republic of Cyprus declares that the designated authorities for the application
                     of the provisions of the aforesaid Convention between the Member States are as follows:
a) the Ministry of Justice and Public Order, for the application of Article 3 paragraph
                     1 of the Convention,
b) the Ministry of Justice and Public Order and the Chief of the Cyprus Police, for
                     the application of Article 6 and Article 6 paragraph 8 of the Convention,
c) the Chief of the Cyprus Police, the Director of Customs and Commissioner for VAT,
                     the Unit for Combating Money Laundering, the Director of the Inland Revenue Department
                     and the Central Bank of Cyprus, for the application of Article 6 paragraph 5 of the
                     Convention,
d) The Ministry of Justice and Public Order and the Law Office of the Republic, for
                     the application of Article 6 paragraph 6 of the Convention,
e) the Department of Electronic Communications of the Ministry of Communications and
                     Works, the Commissioner of Electronic Communication and Postal Regulation and the
                     Commissioner for the Protection of Personal Data, for the application of Articles
                     18, 19 and 20 paragraphs 1 to 5, of the Convention. 
Pursuant to Article 9 paragraph 6 of the Convention, the Republic of Cyprus declares
                     that, before an agreement is reached, under Article 9, paragraph 1, the written consent
                     referred to in paragraph 3 is required.
Pursuant to Article 28 paragraph 5 and Article 27 paragraph 5 of the Convention, the
                     Republic of Cyprus declares that if the Convention is not yet in force by the time
                     of deposition of this Declaration, the Convention shall apply to the relations between
                     the Republic of Cyprus and the other Member States that have made the same declaration.
Denemarken
24-12-2002
In connection with its accession to the Convention, Denmark declares as follows:
1. In relation to Article 24 Denmark states that:
(a) The "judicial authorities" in Denmark include the courts and prosecution authorities,
                     which under the Danish Administration of Justice Act include the Ministry of Justice,
                     the Director of Public Prosecutions, the District Public Prosecutors, the Commissioner
                     of the Copenhagen Police and the chief constables.
(b) The "central authority" in Denmark is the Ministry of Justice, International office,
                     Slotsholmsgade 10, DK-1216 Kobenhavn K, tel + 45 33 92 33 40, fax + 45 33 93 35 10,
                     e-mail: jm@jm.dk
(c) The Ministry of Justice can provide information about which "judicial authority"
                     in Denmark has territorial competence to receive and process requests for mutual judicial
                     assistance.
(d) In cases of doubt, the authorities in other Member States may contact the Ministry
                     of Justice to discover which judicial authority in Denmark is competent to transmit
                     a request for a particular form of mutual judicial assistance.
(e) The police (the Commissioner of the Copenhagen Police and the chief constables)
                     are competent as regards the application of Articles 18, 19 and 20. 
2. In relation to Article 6(7), Denmark declares that requests for mutual judicial
                     assistance covered by Article 6(5) and (6) must be transmitted via the central authority
                     in the requested Member State. Thus requests for mutual judicial assistance may not
                     be forwarded directly between the judicial authorities on one side and the customs
                     or (other) administrative authorities on the other side; see Article 6(7). 
3. In relation to Article 9(6), Denmark declares that it will require the consent
                     referred to in Article 9(3) before agreement is reached on the temporary transfer
                     of a person held in custody under Article 9(1). 
4. In relation to Article 10(9), Denmark declares that it will not agree to requests
                     for the hearing of an accused person by videoconferencing. 
5. In relation to Article 14(4), Denmark declares that it is not bound by Article
                     14 on covert investigations.
Duitsland
04-11-2005
Re Article 9(6) Where persons held in custody are temporarily transferred for purposes
                     of investigation, the consent of the persons concerned in accordance with Article
                     9(3) will generally be required for the purposes of reaching the agreement referred
                     to in Article 9(1). 
Re Article 10(9) Application of the first subparagraph of Article 10(9) (Hearing of
                     an accused person by videoconference) is not excluded in principle. However, such
                     hearings can be conducted only on a voluntary basis (Article 10(9), third subparagraph).
Moreover, pursuant to the national law of the Federal Republic of Germany, no costs
                     may be imposed or regulatory measures laid down against a witness or expert (Article
                     10(1)) who fails to respond to an invitation to a hearing by videoconference to be
                     conducted by a foreign judicial authority.
05-01-2009
With reference to Article 24(1)(e) of the Convention of 29 May 2000 on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union, the Federal Government has the honour to inform the Secretary General of the Council that the competent contact point in accordance with Article 20(4)(d) is the following: Bundeskriminalamt 65173 Wiesbaden Phone: 0049 (0) 611-55-13101 Fax: 0049 (0) 611-55-12141 e-Mail: mail@bka.bund.de
02-05-2012
Pursuant to Article 24(1)(d) of the abovementioned Convention, the Federal Republic
                     of Germany nominates the administrative authorities listed hereafter as being responsible
                     for the application of Article 6(6): 
I. Federal government 
Authority 
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung Deichmanns Aue 29 53179 Bonn Telefon:
                     +49 (0)228 - 99 6845 0 Telefax: +49 (0)228 - 99 6845 3109 E-Mail: info@ble.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in the framework of the
                     Regulation on penalties for sea fishing 
Bundesamt für Güterverkehr Werderstraße 34 50672 Köln Telefon: +49 (0)221 - 5776 0
                     Telefax: +49 (0)221 - 5776 1777 E-Mail: poststelle@bag.bund.de 
in the framework of the motorway toll law 
Luftfahrt-Bundesamt Der Präsident Hermann-Blenk-Straße 26 38108 Braunschweig Telefon:
                     +49 (0)531 - 2355 0 Telefax: +49 (0)531 - 2355 710 E-Mail: buergerinfo@lba.de
for infringements of Regulation (EC) No 261/2004 on denied boarding 
Wasser- und Schifffahrtsdirektion Ost Postfach 13 20 39003 Magdeburg Telefon: +49
                     (0)391 - 2887 0 Telefax: +49 (0)391 - 2887 3030 E-Mail: wsd-ost@wsv.bund.de 
in the field of inland waterway transport 
Wasser- und Schifffahrtsdirektionen West Cheruskerring 11 48147 Münster Telefon: +49
                     (0)251 - 2708 0 Telefax: +49 (0)251 - 2708 115 E-Mail: wsd-west@wsv.bund.de 
in the field of inland waterway transport 
Wasser- und Schifffahrtsdirektionen Südwest Postfach 31 01 60 55062 Mainz Telefon:
                     +49 (0)6131 - 979 0 Telefax: +49 (0)6131 - 979 155 E-Mail: wsd-suedwest@wsv.bund.de
                     
in the field of inland waterway transport 
II. Länder 
1) Baden-Württemberg 
Authority 
Regierungspräsidium Freiburg Kaiser-Joseph-Straße 167 79098 Freiburg Telefon: +49
                     (0)761 - 208 0 Telefax: +49 (0)761 - 208 39 42 00 E-Mail: poststelle@rpf.bwl.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in all except fiscal matters
                     
2) Bavaria 
Authority 
Regierung der Oberpfalz 93039 Regensburg Telefon: +49 (0)941 - 5680 0 Telefax: +49
                     (0)941 -5680 199 E-Mail: poststelle@reg-opf.bayern.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in all except fiscal and
                     transport matters 
Bayerisches Polizeiverwaltungsamt Postfach 0202 94302 Straubing Telefon: +49 (0)9421
                     - 549 0 Telefax: +49 (0)9421 - 549 120 E-Mail: pva.straubing@polizei.de 
in the field of transport 
3) Berlin 
Authority 
Landesverwaltungsamt Berlin 10702 Berlin Telefon: +49 (0)30 - 901 20 Telefax: +49
                     (0)30 - 902 835 00 E-Mail: info@lvwa.berlin.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in all except fiscal matters
                     
4) Bremen 
Authority 
Stadtamt Stresemannstraße 48 28207 Bremen Telefon: +49 (0)421 - 361 197 32 +49 (0)421
                     - 361 197 60 Telefax: +49 (0)421 - 361 196 91 E-Mail office@stadtamt.bremen.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in the field of transport
                     
5) Hessen 
Authority 
Regierungspräsidium Gießen Postfach 10 08 51 35338 Gießen Telefon: +49 (0)641 - 303
                     0 Telefax: +49 (0)641 - 303 21 97 E-Mail: rp-giessen@rpgi.hessen.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in the field of transport
                     
6) Lower Saxony 
Authority 
Polizeidirektion Lüneburg Postfach 2240 21312 Lüneburg Telefon: +49 (0)431 - 29 0
                     Telefax: +49 (0)431 - 29 1065 E-Mail: Poststelle@pd-lg.polizei.niedersachsen.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in all except fiscal matters
                     
7) Saarland 
Authority
Landesverwaltungsamt des Saarlandes Am Markt 7 66386 St. Ingbert 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in all except fiscal matters
                     
8) Saxony 
Authority 
Landesdirektion Sachsen Altchemnitzer Straße 41 09120 Chemnitz Tel.: 0049 (0) 371
                     532-1140 Fax: 0049 (0) 371 532-2846 ulrike.wietek@lds.sachsen.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in all except fiscal matters
                     
9) Thuringia 
Authority 
Thüringer Landesverwaltungsamt Weimarplatz 4 99423 Weimar Telefon: +49 (0)361 - 37
                     700 Telefax: +49 (0)361 - 37 737 190 E-Mail: poststelle@tlvwa.thueringen.de 
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in all except fiscal matters
                     
10) All Länder 
Authority 
Finanzamt Koblenz Bußgeld- und Strafsachenstelle Ferdinand-Sauerbruch-Straße 19 56073
                     Koblenz Telefon: +49 (0)261 - 4931 0 Telefax: +49 (0)261 - 4931 20090 E-Mail: Poststelle@fa-ko.fin-rlp.de
                     
Subject-matter jurisdiction for administrative proceedings in fiscal matters 
Estland
28-07-2004
1. Pursuant to Article 24 paragraph 1 of the Convention, the Republic of Estonia declares
                     that: 
(1) the central authority for mutual assistance in criminal matters referred to in
                     Article 6 paragraph 8 of this Convention is the Ministry of Justice; 
(2) for the purposes of the application of Article 6 paragraph 5, Articles 18 and
                     19 and Article 20 paragraphs 1-5 of the Convention, the competent authorities are
                     the National Police Board, police prefectures, Security Police Board, Central Criminal
                     Police, Estonian Tax and Customs Board and Estonian Board of Border Guard; 
(3) the contact point on duty twenty-four hours a day referred to in Article 20 paragraph
                     4 subparagraph d of the Convention is the Central Criminal Police; 
2. pursuant to Article 9 paragraph 6 of the Convention: before an agreement is reached
                     under Article 9 paragraph 1 concerning temporary transfer of the person held in custody,
                     the written consent referred to in Article 9 paragraph 3 to the transfer of the person
                     concerned is required in all cases; 
3. pursuant to Article 14 paragraph 4 of the Convention Estonia is not bound by Article
                     14.
Finland
27-02-2004
Article 9(6) of the Convention Before an agreement is reached under paragraph 1 of this Article, the consent referred to in paragraph 3 will be required if the person to be transferred is a Finnish national. Article 24 of the Convention For the application of Article 6 of the Convention, including Article 6(8), the central authority is the Ministry of Justice. For the purposes of Article 6(5) of the Convention, the competent police and customs authorities are the police authorities, the customs authorities and border guard officials when acting as preliminary investigating authorities in criminal matters under the law on preliminary investigations. The competent authorities for the purposes of Articles 18, 19 and 20 are the police authorities and, within their own sphere of competence, the customs authorities when acting as preliminary investigating authorities in criminal matters under the law on preliminary investigations. As regards police authorities, requests in accordance with Articles 18, 19 and 20 are received and forwarded via the National Bureau of Investigation. The National Bureau of Investigation also acts as the contact point in accordance with Article 20(4)(d)." "Article 27(5) of the Convention Before the Convention enters into force between States, Finland will apply the Convention in its relations with Member States which have made the same declaration.
16-04-2014
The Government of the Republic of Finland has decided to amend the declaration under
                     Article 9, paragraph 6 of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters
                     between the Member States of the European Union, done at Brussels on 29 May 2000 by
                     the following declaration:
Before an agreement is reached under paragraph 1 of Article 9, the consent referred
                     to in paragraph 3 of the Article will be required if the person to be transferred
                     is a national of Finland or resides permanently in Finland.
Frankrijk
10-05-2005
Article 6(7): 
Pursuant to Article 6(7), France declares that it is not bound by the first sentence
                     of Article 6(5), or by Article 6(6). Article 10(9): France declares that it will not
                     apply the first subparagraph of Article 10(9), to accused persons when appearing before
                     the trial court. 
Article 24(1): 
France declares that, in addition to those judicial authorities which the French Government
                     previously indicated when it signed the European Mutual Assistance Convention, its
                     competent authorities are as follows: 
- for the application of Article 6(2) and (8)(a): the Ministry of Justice, Directorate
                     for Criminal Matters and Pardons, 
- for the application of Article 6(8)(b): the Ministry of Justice, Directorate for
                     Criminal Matters and Pardons, National Criminal Records Department, 
- for the application of Articles 18 and 19: the examining magistrate having territorial
                     competence, 
- for the application of Article 20(1) to (5): the Ministry of Justice, Directorate
                     for Criminal Matters and Pardons. 
France declares that, for the purposes of the European Convention on Mutual Assistance
                     in Criminal Matters, enforcement judges and regional parole courts must also be considered
                     to be French judicial authorities. 
Article 27(5): 
France declares that, pursuant to Article 27(5), it will apply this Convention in
                     its relations with Member States which have made the same declaration.
Hongarije
25-08-2005
The Republic of Hungary makes the following declaration in accordance with Article
                     24 of the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States
                     of the European Union. 
With regard to Article 3(1) of the Convention: the Chief Prosecutor receives and presents
                     requests in accordance with this Article. 
With regard to Article 6(5) and (6) of the Convention: the central authorities receive
                     and present requests in accordance with this Article. The Chief Prosecutor and the
                     Ministry of Justice are the central authorities. 
With regard to Article 6(8) of the Convention: The Ministry of Justice receives and
                     presents requests for the temporary transfer of persons held in custody. The Chief
                     Prosecutor receives and presents requests for information concerning convictions.
                     
With regard to Article 10(9): The hearing of an accused person may be conducted by
                     videoconference only if consent is given in writing. 
With regard to Articles 18, 19 and 20: The Chief Prosecutor shall receive and present
                     requests in accordance with these Articles. The contact point on duty twenty-four
                     hours a day in accordance with Article 20(4) is the NEBEK (International Centre for
                     Cooperation in Criminal Matters).
Ierland
25-05-2020
In accordance with Article 6(3) of the Convention Ireland declares that requests for
                     mutual assistance must be sent via the central authority designated by virtue of its
                     declaration under Article 24(1)(b), namely the Minister for Justice and Equality.
In accordance with Article 9(6) of the Convention, Ireland declares that, prior to
                     an agreement being reached to temporarily transfer a person held in custody in accordance
                     with Article 9(1), the consent of the person concerned will be required.
In accordance with Article 14(4) of the Convention, Ireland declares that it is not
                     bound by the provisions of the said Article 14.
In accordance with Article 24(1) of the Convention, Ireland declares that the authorities
                     competent for the application of the Convention and its Protocol are those judicial
                     authorities designated by Ireland in accordance with Article 24 of the European Convention
                     on Mutual Assistance in Criminal Matters, done at Strasbourg on 20 April 1959.
In accordance with Article 24(1)(b) of the Convention, Ireland declares that the central
                     authority for the purposes of Article 6(1) and Article 6(8) of the Convention is the
                     Minister for Justice and Equality.
In accordance with Article 24(1)(c) of the Convention, Ireland declares that the authorities
                     competent for the purposes of Article 6(5) are the Commissioner of An Garda Síochána
                     (the Irish police service) and the Revenue Commissioners.
In accordance with Article 24(1)(e) of the Convention, Ireland declares that the authority
                     competent for the purposes of the application of Article 18, Article 19, and Article
                     20(1) to (5) is the Minister for Justice and Equality. The contact point on duty twenty-four
                     hours a day, designated under Article 20(4)(d), is An Garda Síochána (the Irish police
                     service).
Italië
23-11-2017
1. Declarations under Article 24 of the Convention. Pursuant to Article 24 of the
                     Convention, the Italian Republic makes the following declarations:
1.1. Declaration regarding Article 24(1).
1.      The judicial authorities competent to issue requests for mutual legal assistance
                     are those set out in the declarations made by Italy in relation to the Convention
                     on Mutual Assistance signed in Strasbourg on 20 April 1959. The authority competent
                     to receive and execute requests for mutual legal assistance is, except where indicated
                     below, the Public Prosecutor (Procuratore della Repubblica) at the Court of the administrative
                     centre of the district in which the requested acts are to be carried out. Where the
                     request for assistance concerns acts which need to be executed in more than one district,
                     responsibility for their execution lies with the Public Prosecutor of the district
                     in which the highest number of acts are to be carried out, or, if an equal number
                     of acts are to be carried out in each district, the Public Prosecutor of the district
                     in which the act of most importance to the investigation is to be carried out. If
                     multiple related requests for assistance are issued, the Public Prosecutor designated
                     to deal with the first request is responsible for their execution.
Where the requesting authority asks that the act be carried out by a judge or where
                     the fundamental principles of the Italian legal system require that the requested
                     act be carried out by a judge, the authority competent to execute the request is the
                     judge in charge of preliminary investigations (giudice per le indagini preliminari),
                     at the request of the Public Prosecutor.
1.2.    Declaration under Article 24(1)(a) and (d). Competent authorities within the
                     meaning of Article 3(1).
1. The sole authority competent to make and receive requests for assistance is the
                     Ministry of Justice - Department of Judicial Affairs - Directorate-General for Criminal
                     Justice - Office II: International Cooperation (Ministero della Giustizia - Dipartimento
                     Affari di Giustizia - Direzione Generale della Giustizia Penale - Ufficio II - Cooperazione
                     lnternazionale).
1.3.    Declaration under Article 24(1)(b).
Competent central authority for the purposes of applying Article 6, as well as in
                     relation to Article 6(8). The central authority is the Ministry of Justice - Department
                     of Judicial Affairs -  Directorate-General for Criminal Justice - Office II: International
                     Cooperation (Ministero della Giustizia - Dipartimento per gli Affari di Giustizia
                     - Direzione Generale della Giustizia Penale - Ufficio II - Cooperazione lnternazionale),
                     which according to national law is competent in the following specific cases:
(a) for the transmission of requests for assistance where judicial authorities have
                     encountered insurmountable difficulties with direct transmission;
(b)     for the transmission of requests for assistance to authorities in the United
                     Kingdom and Ireland, as long as those States continue not to use the direct transmission
                     options provided for in Article 6(1) of the Convention;
(c)     for the transmission and reception of requests for the transfer of persons
                     held in custody in the cases set out in Article 6(8) of the Convention.
1.4.    Declaration under Article 24(1)(c).
Competent police authorities in relation to Article 12, Article 13 and Article 14.
In addition to the Anti-Mafia Investigation Department (Direzione investigativa antimafia),
                     which is competent in matters related to organised crime, the police authorities competent
                     to receive and transmit requests under Articles 12 and 14 of the Convention are as
                     follows:
-       For the Guardia di Finanza:
(a)     the Central Service for the Investigation of Organised Crime (Servizio Centrale
                     lnvestigazione Criminalità Organizzata - with regard to the following forms of organised
                     crime only: illegal immigration; trafficking in human beings; usury, money laundering
                     and reinvestment; currency counterfeiting; counterfeiting, alteration or use of distinguishing
                     marks or signs, or of patents, models or designs; introduction into the State and
                     marketing of products with counterfeit marks);
(b)     the Protection of Intellectual Property Unit (Nucleo Tutela Proprietà lntellettuale
                     - only with regard to the counterfeiting, alteration or use of distinguishing marks
                     or signs, or of patents, models or designs, or the introduction into the State and
                     marketing of products with counterfeit marks);
(c)     the Special Currency Police Unit (Nucleo Speciale di Polizia valutaria - only
                     with regard to terrorist financing, money laundering and reinvestment).
-       For the State Police:
(a)     the Central Operational Office of the Central Anti-Crime Directorate (Servizio
                     Centrale Operativo della Direzione Centrale Anticrimine - for organised crime);
(b)     the Central Police Directorate for Prevention (Direzione Centrale della Polizia
                     di Prevenzione - for terrorist offences other than terrorist financing);
(c)     the Central Directorate for Drugs Control (Direzione Centrale Servizi Antidroga
                     - for drug related offences);
(d)     the Postal and Communications Police Service (Servizio della Polizia Postale
                     e delle comunicazioni - for offences related to child sexual abuse material).
- For the Arma dei Carabinieri:
(e)     the Special Operations Group (Raggruppamento Operativo Speciale - for organised
                     crime and terrorist offences other than terrorist financing).
The judicial authorities (Public Prosecutor's Offices - Uffici del Pubblico Ministero)
                     are always the competent authority with regard to Article 13.
1.5.    Declaration under Article 24(1)(e) and Article 20(4)(d). Authorities competent
                     for the purposes of the application of Articles 18 and 19 and Article 20(1) to (5).
Where Italy is the requesting party, the authority competent to make and transmit
                     requests under Articles 18 and 19 of the Convention and to transmit notifications
                     when the operations provided for in Article 20(2) of the Convention are begun is the
                     Public Prosecutor's Office (Ufficio del Pubblico Ministero).
Where Italy is the requested party, the authority competent to receive and execute
                     requests is the Public Prosecutor at the Court of the district administrative centre,
                     without prejudice to the need for authorisation from the judge in charge of preliminary
                     investigations when the request concerns assistance on interception operations related
                     to a person present in the territory of the State, or technical assistance on interception,
                     recording and the subsequent transmission of the results. In the case provided for
                     in Article 20 of the Convention, the authority competent to receive a notification
                     that the operations provided for in Article 20(2) of the Convention have begun is
                     the Public Prosecutor at the Court of the administrative centre of the district in
                     which the intercepting State first located the user whose communications have been
                     or will be intercepted, provided that no other Office is executing or has already
                     executed a previous related request for assistance, in accordance with the declaration
                     made in relation to Article 24(1) of the Convention.
The authority competent to order the execution or continuation of the operations or,
                     subject to the provisions of Article 20(4) of the Convention, their immediate termination,
                     is the judge in charge of preliminary investigations.
The contact point under Article 20(4) is the Italian SIRENE bureau. According to national
                     law, the Public Prosecutor at the Court of the district administrative centre will
                     ensure that a reply is sent without delay, and at the latest within 96 hours of receiving
                     the information communicated by the intercepting State, and will notify the competent
                     authority of that State of the measures taken by the judge in charge of preliminary
                     investigations.
2.      Declaration under Article 9(6).
The Italian Republic declares that, in order to conclude an agreement as provided
                     for in Article 9(1) of the Convention, the consent referred to in Article 9(3) is
                     required.
Letland
14-06-2004
In accordance with paragraph 6 of Article 9 of the Convention established by the Council
                     in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union on Mutual Assistance
                     in Criminal Matters between the Member States of the European Union, Council Declaration
                     on Article 10(9), Declaration by the United Kingdom on Article 20, the Republic of
                     Latvia declares that, before an agreement is reached for temporarily transfer of person
                     referred in paragraph 1 of Article 9, the consent to the transfer from the person
                     concerned shall be requested in all cases; 
In accordance with Article 24 of the Convention the Republic of Latvia declares that
                     the designated central authorities competent for application of said Convention and
                     application between the Member States of the provisions on mutual assistance in criminal
                     matters are the same that are designated by declaration of the Republic of Latvia
                     pursuant to the Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters; 
In accordance with part (e) of paragraph 1 Article 24 of the Convention the Republic
                     of Latvia declares that the designated competent authority for purposes of the application
                     of Article 18, 19 and 20(1) to (5) is: 
Central Criminal Police 
Brivibas Boulevard 61 
Riga, LV-1010 
Latvia 
Phone: +371 7075031 
Fax: +371 7075053 
E-mail: kanc@vp.gov.lv.
Litouwen
28-05-2004
And whereas, pursuant to paragraph 7 of Article 6 of the Convention, the Seimas of
                     the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania does not consider
                     itself bound by the provisions of the first sentence of paragraph 5 and paragraph
                     6 of Article 6 of the Convention; 
And whereas, pursuant to Article 24 of the Convention, the Seimas of the Republic
                     of Lithuania declares that: 
1) the Ministry of Justice and the Prosecutor General's Office are designated as the
                     central authorities to exercise the functions provided for in the Convention; 
2) the Territorial Regional Prosecutor's Offices, the Court of Appeals of Lithuania,
                     Regional and District courts are the judicial authorities to exercise the functions
                     provided for in the Convention. Ministry of Justice and the Prosecutor General's Office
                     in every concrete case shall help to determine which judicial authority has territorial
                     competence to provide mutual assistance; 
3) the Prosecutor's Office of the Republic of Lithuania has the competence to provide
                     mutual assistance under Articles 12, 13, 14, 18, 19 and paragraphs 1 to 5 of Article
                     20 with the exception of subparagraph d of paragraph 4 of Article 20; 
4) the Police Department under the Ministry of Interior is designated as the competent
                     authority to exercise the functions provided for in subparagraph d of paragraph 4
                     of Article 20 of the Convention. Pursuant to paragraph 5 of Article 27 of the Convention
                     the Seimas of the Republic of Lithuania declares that if the Convention is not yet
                     in force by the accession of the Republic of Lithuania to the European Union the Convention
                     shall apply to the relations between the Republic of Lithuania and the other Member
                     States of the European Union that have made the same declaration.
Luxemburg
29-05-2000
In accordance with the provisions of Article 23 of the Convention, established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union, signed in Brussels on 29 May 2000, (hereinafter "the Convention"), the Government of the Grand-Duchy of Luxembourg hereby declares that, where personal data are communicated by the Grand-Duchy of Luxembourg under this Convention to another Member State, the Grand-Duchy of Luxembourg may, subject to the provisions of Article 23(1)(c) of the Convention, in the circumstances of a particular case, require that, unless the Member State concerned has obtained the consent of the data subject, the personal data may only be used for the purposes referred to in Article 23(1)(a) and (b) of the Convention with the prior consent of the Grand-Duchy of Luxembourg in respect of proceedings for which the Grand-Duchy of Luxembourg could have refused or limited the transmission or use of the personal data in accordance with the provisions of this Convention or the instruments referred to in Article 1 of the Convention. If in the circumstances of a particular case the Grand-Duchy of Luxembourg refuses to give its consent following a request by a Member State in application of the provisions of paragraph 1, it will indicate the reasons for its decision in writing. Done at Brussels on 29 May 2000 on the occasion of the signing of the Convention, established by the Council in accordance with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union.
06-12-2010
In accordance with Article 6(7) of the Convention of 29 May 2000 on Mutual Assistance
                     in Criminal Matters between the Member States of the European Union (hereinafter referred
                     to as "the Convention"), the Government of the Grand Duchy of Luxembourg declares
                     that it is not bound either by the first sentence of Article 6(5) nor by Article 6(6).
                     In accordance with Article 18(7) of the Convention, the Government of the Grand Duchy
                     of Luxembourg declares that it is bound by paragraph 6 of Article 18 only when it
                     is unable to provide immediate transmission of telecommunications. 
In accordance with Article 23 of the Convention, the Government of the Grand Duchy
                     of Luxembourg declares that, when it communicates personal data to another Member
                     State, it may, subject to Article 23(1)(c), in the circumstances of the particular
                     case require that unless the Member State concerned has obtained the consent of the
                     data subject, the personal data may only be used for the purposes referred to in Article
                     23(1)(a) and (b) of the Convention with the prior consent of the Grand Duchy of Luxembourg
                     in respect of proceedings for which the Grand Duchy of Luxembourg could have refused
                     or limited the transmission or use of the personal data in accordance with the provisions
                     of the Convention or the instruments referred to in Article 1 thereof. If, in a particular
                     case the Grand Duchy of Luxembourg refuses to give its consent to a request from a
                     Member State pursuant to the provisions of paragraph 1, it must give the reasons for
                     its decision in writing. 
In accordance with Article 24 of the Convention, the Government of the Grand Duchy
                     of Luxembourg declares that the competent authorities for the application of the Convention
                     are the judicial authorities and that when the involvement of a central authority
                     is required, it is the Chief Public Prosecutor, Cité judiciaire, Bâtiment CR, L-2080
                     Luxembourg. In accordance with the statement made in Article 24 of the European Convention
                     on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959, the Government of the Grand
                     Duchy of Luxembourg understands the "judicial authority" to be "members of the judiciary
                     responsible for administering the law, examining magistrates and members of the Department
                     of Public Prosecution."
Malta
04-04-2008
For purposes of Article 6(7), Malta declares that it is bound by the first sentence
                     of paragraphs (5) and (6) of this Article; 
For purposes of Article 9(6), Malta declares that before an agreement is reached on
                     the temporary transfer of a person held in custody for the purposes of investigation,
                     the consent referred to in 9(3) will be required; 
For purposes of Article 18(7), Malta declares that it will only be bound by paragraph
                     6 of the same Article when it is unable to provide immediate transmission.
Pursuant to Article 24 Malta declares that: 
(1) all requests must be sent to Malta via the Office of the Attorney General which
                     is the designated central authority. 
(2) the designated contact point referred to in Article 20 paragraph (4)(d) is the
                     International Relations Unit of the Malta Police.
Nederlanden, het Koninkrijk der
02-04-2004
In accordance with Article 10(9) the Kingdom of the Netherlands declares that the
                     first subparagraph of Article 10(9) will not be applied. 
In accordance with Article 24(1) the Kingdom of the Netherlands declares that the
                     authorities indicated in the European Mutual Assistance Convention and the Benelux
                     Treaty are competent for the application of this Convention and the Protocol thereto
                     and are in addition designated as: 
- administrative authorities within the meaning of Article 3(1): the public prosecutor
                     and the Centraal Justitieel Incassobureau (Central Judicial Recovery Bureau); 
- competent central authority within the meaning of Article 6(2) and (8): the Bureau
                     Internationale Rechtshulp (International Judicial Assistance Bureau) of the Ministry
                     of Justice in The Hague; 
- competent authorities within the meaning of Article 6(5): the public prosecutor
                     for incoming and outgoing requests and for the notification of a Member state for
                     instituting proceedings before the courts in another Member State and the examining
                     magistrate for outgoing requests; 
- administrative authorities within the meaning of Article 6(6): the Centraal Justitieel
                     Incassobureau (Central Judicial Recovery Bureau) in Leeuwarden; 
- competent authorities within the meaning of Articles 18 and 19 and Article 20(1)
                     to (5): the public prosecutor, and 
- competent authority to receive the notification referred to in Article 20(2): the
                     Netherlands Sirene Bureau. 
In accordance with Article 27(5) the Kingdom of the Netherlands declares that until
                     its entry into force the Convention will be applied in its relations with Member States
                     which have made the same declaration.
31-03-2021
Pursuant to article 24, paragraph 1 of the Convention of 29 May 2000 on Mutual Assistance
                     in Criminal Matters between the Member States of the European Union (‘the Convention’),
                     the declaration regarding the 1959 European Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters and its Protocols submitted by the Netherlands to the Council of Europe on
                     26 February 2021 also applies to the Convention.
Pursuant to article 24, paragraph 1 of the Convention, the Netherlands declares that
                     the European Public Prosecutor’s Office (EPPO), in exercising its competences as provided
                     for in articles 22, 23 and 25 of Council Regulation (EU) 2017/1939, is authorised
                     to make requests in accordance with article 18 of the Convention, and to act as competent
                     authority in accordance with article 19, paragraph 2 and article 20, paragraphs 1
                     to 5 of the Convention.
Requests addressed to the EPPO as the requested authority should be sent to its Central
                     Office. In urgent cases, they can be sent directly to a European Delegated Prosecutor
                     in the Netherlands. In such cases, a copy should be sent to the EPPO’s Central Office.
                     The notification under article 24, paragraph 1 (b) of the Convention, which requires
                     requests or communications to be sent through the central authority, does not apply
                     to requests or notifications issued by or addressed to the EPPO.
Oostenrijk
04-04-2005
Re Article 24(1) of the Convention:
Austria declares in accordance with Article 24(1) that the authorities competent for
                     the application of the Convention are those already indicated in the European Convention
                     on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959, and names the district
                     administrations and federal police authorities as the competent administrative authorities
                     within the meaning of Article 3(1);
the Federal Ministry of Justice as the competent central authority within the meaning
                     of Article 6(2) and (8);
the public prosecutor's office in whose jurisdiction the border is expected to be
                     crossed or from whose jurisdiction the controlled delivery is to start as the competent
                     authorities within the meaning of Article 6(5) and for requests under Article 12;
the examining magistrate of the regional Court of First Instance for requests under
                     Article 13;
the Court of First Instance from whose jurisdiction the operation is expected to be
                     launched for requests under Article 14;
the district administrations and federal police authorities as the competent authorities
                     within the meaning of Article 6(6);
the examining magistrate of the regional Court of First Instance as the competent
                     authority within the meaning of Articles 18, 19 and 20(1) to (5);
SIRENE Austria as the competent authority for the notification under Article 20(2).
Re Article 27(5) of the Convention:
Austria declares in accordance with Article 27(5) that it will apply this Convention
                     in its relations with Member States which have made the same declaration until the
                     entry into force of the Convention.
20-04-2009
Partial modification of the declarations of Austria in accordance with Article 24.
Responsibility for dealing with requests for assistance has been amended by Article
                     11 of the Law accompanying the reform of criminal procedure, Federal Law Gazette No
                     112/2007. 
The Austrian statement on Article 24(1) of the Convention on Mutual Assistance in
                     Criminal Matters between the Member States of the European Union of 29 May 2000 is
                     hereby amended accordingly, to the effect that the competent authorities under Articles
                     13, 14, 18, 19 and 20(1) to (5) are as follows: 
- for requests under Article 13: the public prosecutor's office in whose jurisdiction
                     the joint investigation team is to be set up; 
- for requests under Article 14: the public prosecutor's office in whose jurisdiction
                     the operation is expected to be launched; 
- competent authorities within the meaning of Articles 18, 19 and 20(1) to (5): the
                     public prosecutor's office at the place of the regional court with territorial jurisdiction.
                     The Austrian statement on Article 24(1) of the Convention is otherwise unchanged.
29-04-2013
Re Article 24(1) of the Convention: 
Austria declares in accordance with Article 24(1) that the authorities competent for
                     the application of the Convention are those already indicated in the European Convention
                     on Mutual Assistance in Criminal Matters of 20 April 1959, and names the district
                     administrations and federal police authorities as the competent administrative authorities
                     within the meaning of Article 3(1); 
the Federal Ministry of Justice as the competent central authority within the meaning
                     of Article 6(2) and (8); 
the public prosecutor's office in whose jurisdiction the border is expected to be
                     crossed or from whose jurisdiction the controlled delivery is to start as the competent
                     authorities within the meaning of Article 6(5) and for requests under Article 12;
                     
the examining magistrate of the regional Court of First Instance for requests under
                     Article 13; 
the Court of First Instance from whose jurisdiction the operation is expected to be
                     launched for requests under Article 14; 
the district administrations and federal police authorities as the competent authorities
                     within the meaning of Article 6(6); 
the examining magistrate of the regional Court of First Instance as the competent
                     authority within the meaning of Articles 18, 19 and 20(1) to (5); 
SIRENE Austria as the competent authority for the notification under Article 20(2).
                     
Re Article 27(5) of the Convention: 
Austria declares in accordance with Article 27(5) that it will apply this Convention
                     in its relations with Member States which have made the same declaration until the
                     entry into force of the Convention. Responsibility for dealing with requests for assistance
                     has been amended by Article 11 of the Law accompanying the reform of criminal procedure,
                     Federal Law Gazette No 112/2007. The Austrian statement on Article 24(1) of the Convention
                     on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European
                     Union of 29 May 2000 is hereby amended accordingly, to the effect that the competent
                     authorities under Articles 13, 14, 18, 19 and 20(1) to (5) are as follows: 
- for requests under Article 13: the public prosecutor's office in whose jurisdiction
                     the joint investigation team is to be set up; 
- for requests under Article 14: the public prosecutor's office in whose jurisdiction
                     the operation is expected to be launched; 
- competent authorities within the meaning of Articles 18, 19 and 20(1) to (5): the
                     public prosecutor's office at the place of the regional court with territorial jurisdiction.
                     The Austrian statement on Article 24(1) of the Convention is otherwise unchanged.
Polen
28-07-2005
Declarations 
1. Pursuant to Article 24(1)(b),(c),(e) of the Convention, Poland declares that: 
- the central authority, for the purposes specified in Article 6(2) and (8), shall
                     be the Ministry of Justice, Al. Ujazdowskie 11, 00-950 Warsaw, Poland; 
- the authorities competent for the purposes specified in Article 6(5) shall be: in
                     the scope covered by Articles 12 and 14 - the Chief Police Commander ('Komendant Glówny
                     Policji'), while in the scope covered by Article 12, in respect of serious fiscal
                     offences - also the Minister of Finance, and in the scope covered by Article 13 -
                     the Attorney-General; 
- the authorities competent for the purposes of the application of Articles 18, 19,
                     20(1) to (3) and (5) shall be the Circuit Prosecutors ('Prokurator Okregowy') having
                     territorial jurisdiction; while the role of contact points, pursuant to Article 20(4),
                     shall be fulfilled by the Voivodeship Police Commanders ('Komendant Wojewódzki Policji')
                     having territorial jurisdiction. 
2. Pursuant to Article 27(5) of the Convention, Poland declares that it shall apply
                     this Convention before its entry into force, in the relations with other Member States
                     which have made the same declaration. 
Reservations 
1. Pursuant to Article 9(6) of the Convention, Poland declares that before an agreement
                     referred to in Article 9(1) is reached, it will - as the requested state - require
                     the prior consent from the person to be temporarily transferred. 
2. Pursuant to Article 10(9) of the Convention, Poland declares that it shall neither
                     request hearings of the accused persons by videoconference, nor shall it execute such
                     requests.
Portugal
05-11-2001
In accordance with Article 24(1) of the Convention referred to in the preceding paragraph,
                     the Portuguese Republic declares that "competent authorities" should be taken to mean:
                     
(a) for the purposes of Article 3(1) of the Convention, all administrative authorities
                     whose powers are determined by Portuguese law; 
(b) for the purposes of applying Article 6 of the Convention, including paragraph
                     8 thereof, the Procuradoria Geral da República (Office of the Chief Public Prosecutor
                     of the Republic) as central office, or the Policia Judiciária (Criminal Police) for
                     transmission of requests under Articles 12, 13 and 14 of the Convention; 
(c) for the purposes of applying Article 12 of the Convention, the Ministério Público
                     (Public Prosecutor's Office). 
In accordance with Article 20(4)(d) of the Convention, the Portuguese Republic designates
                     the Policia Judiciária (Criminal Police), via its Departamento Central de Cooperaçao
                     Internacional (DCCI - Central Department for International Cooperation), as contact
                     point for the purposes of Articles 18, 19 and 20 of the Convention. 
In accordance with Article 6(7) of the Convention, the Portuguese Republic declares
                     that requests under paragraphs 5 and 6 of the same Article are to be forwarded to
                     the Procuradoria Geral da República (Office of the Chief Public Prosecutor of the
                     Republic) whenever the Portuguese Republic is the requested State; in accordance with
                     the same provisions, it declares that, whenever the Portuguese Republic is the requesting
                     State, requests may be made by the Portuguese administrative authorities which have
                     powers conferred by Portuguese law. 
In accordance with Article 18(7) of the Convention, the Portuguese Republic is bound
                     by paragraph 6 of the same Article only when the Portuguese authorities are unable
                     to provide immediate transmission. 
In accordance with, and for the purposes of, Article 27(5) of the Convention, the
                     Portuguese Republic applies this Convention in its relations with other Member States
                     which have made the same declaration.
Roemenië
22-03-2007
In accordance with its national legislation, Romania designates the following authorities
                     as competent for the application of the Convention:
 (a) Central authorities under Article 6: 
- The Ministry of Justice, for the requests for assistance set out in Article 6(8)
                     of the Convention and any other request for assistance at the stage of sentencing
                     or execution of criminal judgments in the situation mentioned in Article 6(3) of the
                     Convention and in other cases in which direct contact is not possible. However, direct
                     communication is possible between the Romanian judicial authorities and the central
                     authorities designated by other Member States; 
- The Public Prosecutor's Office attached to the High Court of Cassation and Justice,
                     for requests for assistance at the stage of investigation and criminal proceedings
                     in the situation mentioned in Article 6(3) and in other cases in which direct contact
                     is not possible. However, direct communication is also possible between the Romanian
                     judicial authorities and the central authorities designated by the United Kingdom
                     of Great Britain and Northern Ireland and by Ireland; 
- The Public Prosecutor's Office attached to the High Court of Cassation and Justice,
                     for requests for assistance set out in Articles 18, 19 and 20(1) to (5). Under the
                     national rules governing criminal procedure, the public prosecutor is the one who
                     may request authorisation to intercept telecommunications and the judicial body is
                     the only judicial authority competent to have authorisation. 
NB: In accordance with Romanian law, under this Convention, the rule is direct contact
                     between the requesting and requested judicial authorities. However, communication
                     through the central authorities is necessary in the exceptional cases provided for
                     in the Convention, as well as with those Member States which have made statements
                     to the effect that requests for assistance should be transmitted by a central authority
                     designated for that purpose. 
(b) The Romanian judicial authorities are the courts or tribunals and the Prosecution
                     Service (public prosecution offices). 
(c) In Romania, the courts and tribunals are the only bodies which may authorise the
                     interception of telecommunications, at the request of the public prosecutor. In the
                     field of judicial assistance in criminal matters, the Public Prosecutor's Office attached
                     to the High Court of Cassation and Justice assists the authorities which request the
                     issue of the authorisation to intercept telecommunications.
Slovenië
28-06-2005
In accordance with Article 24 of the Convention established by the Council in accordance
                     with Article 34 of the Treaty on European Union, on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union, the Republic of Slovenia
                     declares the following: 
1. With reference to Article 24(1)( a) of the Convention, the Republic of Slovenia
                     declares that the authorities competent for the purposes of Article 6(6) of the Convention
                     shall be the authorities that, in accordance with the national legislation of the
                     Republic of Slovenia, carry out supervisory tasks over the implementation of regulations
                     and are in this regard competent to make decisions about minor offences. 
2. With reference to Article 24(1 )(b) of the Convention, the Republic of Slovenia
                     declares that the competent judicial authorities in the Republic of Slovenia pursuant
                     to Article 6(1) of the Convention shall be the courts with territorial competence
                     and district state prosecutor's offices. 
3. With reference to Article 24(1)© of the Convention, the Republic of SI oveni a
                     declares that the central authority in the Republic of Slovenia for the purposes of
                     applying Article 6(8) of the Convention shall be the Ministry of Justice, the Directorate
                     for international cooperation and international legal assistance. The Ministry of
                     Justice of the Republic of Slovenia also gives explanations on judicial authorities
                     with territorial competence for receiving requests and providing international legal
                     assistance. 
4. With reference to Article 24(1 )( e) of the Convention, the Republic of Slovenia
                     declares that the authority competent for the purposes of the application of Articles
                     18 and 19 and Article 20(1) to (5) of the Convention shall be The Ministry of the
                     Interior of the Republic of Slovenia - the Police; interception of telecommunications
                     on the territory of the Republic of Slovenia shall be ordered by the competent court.
Slowakije
03-07-2006
Statements and Reservation of the Slovak Republic according to the Article 24 and Article 25 of the Convention of 29 May 2000 on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European Union In accordance with the Article 24 paragraph 1, in addition to the authorities already indicated in the Declaration of the Slovak Republic to the European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters, the Slovak Republic declares that for the application of this convention are competent the following authorities: - the Ministry of Justice of the Slovak Republic is the competent central authority for the transmission of the request for the mutual assistance, within the meaning of Article 6 paragraph 2 - the prosecutor is considered as a competent authority within the meaning of Article 6 paragraph 5 in the proceedings according the Articles 12 and 14, - the General Prosecutor's Office of the Slovak Republic is considered a competent authority within the meaning of Article 6 paragraph 5 in the proceedings according to the Article 13, - the Ministry of Justice of the Slovak Republic is the competent central authority within the meaning of Article 6 paragraph 8 letter a), - the General Prosecutors Office of the Slovak Republic is the competent central authority within the meaning of Article 6 paragraph 8 letter b), - the Presidium of the Police Forces, International Police Cooperation Office, National Central Bureau of Interpol, Racianska 45, 812 72 Bratislava, Slovak Republic, Tel. +421- (0)9610 50318, Fax: +421-(0) 9610 59002), is thecontact point within the meaning of Article 20 paragraph 4 letter d). In accordance with Article 9 paragraph 6 the Slovak Republic declares that it shall require the consent of the person with a transfer before an agreement on temporary transfer of the person held in custody or serving the imprisonment sentence for the purpose of investigation is reached. In accordance with Article 6 paragraph 7 the Slovak Republic reserves its right not to be bound by the first sentence of paragraph 5 and by paragraph 6 of the Article 6.
Spanje
27-01-2003
Under Article 24(1)(b), Spain designates as central authority, in accordance with
                     Article 6(2), the Ministry of Justice (Directorate-General for Legislative Policy
                     and International Judicial Cooperation).
Under Article 24(1)(e) and for the purposes of Articles 18 and 20, the competent authority
                     is the "Audiencia Nacional" (National High Court), when Spain is the requested State.
                     With reference to paragraph 4 of Article 20 on the designation of contact points to
                     be on duty twenty-four hours a day, Spain's contact points will be the "Juzgados de
                     Instrucción" (magistrates courts) and the "Juzgados Centrales de Instrucción de Guardia"
                     (central duty magistrates' courts).
In accordance with Article 27(5) of the Convention, the Kingdom of Spain applies this
                     Convention in its relations with other Member States which have made the same declaration.
15-02-2013
Amendments to the statement made by the Kingdom of Spain in accordance with Article
                     24 of the Convention on mutual assistance:
Under Article 24(1)(b), Spain designates as central authority, in accordance with
                     Article 6(2), the Ministry of Justice (Directorate-General for International Judicial
                     Cooperation and Relations with Religious Groups).
Under Article 24(1)(e) and for the purposes of Article 18 and Article 20 of the Convention
                     on Mutual Assistance in Criminal Matters between the Member States of the European
                     Union, the competent authority will be the judicial body established following the
                     application of the usual rules concerning establishment of jurisdiction, as provided
                     for under law.
With reference to Article 20(4) on the designation of contact points to be on duty
                     twenty-four hours a day, Spain's contact points will be the on-call departments of
                     the relevant body.
Tsjechië
14-03-2006
In accordance with Article 6(7) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union (Brussels, 29 May 2000), the
                     Czech Republic declares that it is not bound by the first sentence of Article 6(5)
                     of the Convention. 
In accordance with Article 6(7) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union (Brussels, 29 May 2000), the
                     Czech Republic declares that, pursuant to Article 6(6) of the Convention, requests
                     made by administrative authorities under Article 3(1) of the Convention are sent to
                     the judicial authorities of the Czech Republic, and therefore cannot be sent directly
                     to the administrative authorities of the Czech Republic. 
In accordance with Article 9(6) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union (Brussels, 29 May 2000), the
                     Czech Republic declares that the consent stipulated in Article 9(3) of the Convention
                     will be required before an agreement is concluded on the temporary transfer of an
                     individual under Article 9(1) of the Convention. 
In accordance with Article 24(1)(b) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union (Brussels, 29 May 2000), the
                     Czech Republic declares that the judicial authority competent to deal with requests
                     for controlled under Article 12 of the Convention is the Regional Prosecutor's Office
                     in Prague, Husova 11, 110 01 Prague 1, tel.: +420 222 111 700, fax: +420 222 220 075.
                     
In accordance with Article 24(1)(b) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union (Brussels, 29 May 2000), the
                     Czech Republic declares that the judicial authority competent to deal with requests
                     to set up joint investigation teams under Article 13 of the Convention is the Supreme
                     Prosecutor's Office of the Czech Republic, International Department, Jezuitská 4,
                     660 55 Brno, tel.: +420 542 512 416, fax: +420 542 512 414. 
In accordance with Article 24(1)(b) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union (Brussels, 29 May 2000), the
                     Czech Republic declares that the judicial authority competent to deal with requests
                     for covert investigations under Article 14 of the Convention is the Chief Prosecutor's
                     Office in Prague, námesti Hrdinu 1300, 140 65 Prague 4, tel.: +420 261 196 111, fax:
                     +420 241 401 400. 
In accordance with Article 24(1)(b) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union (Brussels, 29 May 2000), the
                     Czech Republic declares that the central authority referred to in Article 6(8) of
                     the Convention is the Ministry of Justice of the Czech Republic. 
In accordance with Article 24(1)(e) of the Convention on Mutual Assistance in Criminal
                     Matters between the Member States of the European Union (Brussels, 29 May 2000), the
                     Czech Republic declares that the contact point referred to in Article 20(4)(d) of
                     the Convention is the Police Headquarters of the Czech Republic, International Police
                     Cooperation Division, Interpol Bureau, Strojnická 27, 170 89 Prague 7, tel.: +420
                     974 834 380, fax: +420 974 834 716.
Verenigd Koninkrijk
22-09-2005
Article 6
As provided for by Article 6(3), the United Kingdom declares that requests for mutual
                     assistance must be sent to one of the three authorities designated as central authorities
                     by virtue of its declaration under Article 24(1)(b). In limitation of this declaration,
                     requests for mutual assistance in revenue and customs matters (including direct and
                     indirect tax offences and import and export offences) my alternatively be sent to
                     H M Revenue and Customs. Communications relating to requests, including return of
                     evidence, may subsequently be made directly between the requesting and executing authority.
                     
Article 9
As provided for by Article 9(6), the United Kingdom requires the written consent of
                     a person in custody in order to authorise temporary transfer.
Article 10
As provided for by Article 10(9), the United Kingdom will not apply the provisions
                     of article 10 to hearings by videoconference involving an accused person.
Article 18
As provided for by Article 18(7), the United Kingdom will be bound by paragraph 6
                     only when it is unable to provide immediate transmission.
Article 20
The United Kingdom reaffirms the declaration it made upon signature of the Convention,
                     which forms an agreed, integral part of the Convention, and which reads as follows:
                     "In the United Kingdom, Article 20 will apply in respect of interception warrants
                     issued by the Secretary of State to the police service or HM Customs and Excise where,
                     in accordance with national law on the interception of communications, the stated
                     purpose of the warrant is the detection of serious crime. It will also apply to such
                     warrants issued to the Security Service where, in accordance with national law, it
                     is acting in support of an investigation presenting the characteristics described
                     in Article 20(1)." The reference to HM Customs and Excise should now be read as the
                     Commissioners for HM Revenue and Customs, as a result of changes made by the Commissioners
                     of Revenue and Customs Act 2005.
Article 24
In accordance with Article 24(1), the United Kingdom declares that the authorities
                     competent for the application of the Convention are those already indicated in the
                     European Mutual Assistance Convention and: In accordance with Article 24(1)(b), the
                     following authorities are central authorities for the purposes of applying Article
                     6 and for requests referred to in Article 6(8): The Home Office for England and Wales
                     The Crown Office for Scotland The Northern Ireland Office for Northern Ireland In
                     accordance with Article 24(1)(c), and in addition to the authorities already listed,
                     the following authorities are also competent for the purpose of article 6(5): Scottish
                     Drugs Enforcement Agency (SDEA) Chief Officers of Police in England and Wales and
                     the Chief Constable of the Police Service of Northern Ireland In accordance with Article
                     6(4), the United Kingdom reaffirms that these requests may be transmitted via the
                     National Central Bureau of Interpol. In accordance with Article 24(1)(e), for the
                     purpose of the application of Articles 18, 19 and 20, the competent authority for
                     England and Wales is the Secretary of State for the Home Department, for Northern
                     Ireland is the Secretary of State for Northern Ireland and for Scotland is the Scottish
                     Ministers. The contact point on duty twenty-four hours a day for the purposes of Article
                     20(4)(d) is the National Central Bureau of Interpol.
Zweden
07-07-2005
Statements:
(a) The authorities (public prosecutors and courts) designated by Sweden as competent
                     judicial                     authorities under Article 24 of the 1959 European Convention
                     on Mutual Assistance in Criminal                 Matters are competent for the application
                     of the EU Convention of 29 May 2000 on Mutual                       Assistance in
                     Criminal Matters and the Protocol of 16 October 2001 to that Convention.
(b) In addition:
     (1) under Article 24(1)(b) of the Convention, the Ministry of Justice is the
                     competent                                        central authority;
     (2) under Article 24(1)(c) of the Convention, the following police and customs
                     authorities are           competent:
          (i)   the National Police Board, the police authorities, the Customs Board
                     and the Coast                                    Guard for controlled deliveries (Article
                     12);
          (ii)   the National Police Board, the police authorities, the Customs Board
                     and the Coast                                   Guard for joint investigation teams
                     (Article 13), and
          (iii)	the National Police Board and the police authorities for covert investigations
                     (Article                                  14);
     (3) under Article 24(1)(e) of the Convention, public prosecutors are competent.