Verdrag

Depositair

    Verdrag inzake de wet die van toepassing is op onderhoudsverplichtingen

    PartijenPartijen met een link hebben een voorbehoud.

    Partij Ondertekening RatificatieO=Ondertekening zonder voorbehoud of vereiste van ratificatie R=Bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of kennisgeving T=Toetreding VG=Voortgezette gebondenheid NB=Niet bekend In werking Opzegging Buiten werking
    Albanië 29-08-2011 (T) 01-11-2011
    België 09-11-1976
    Duitsland 31-01-1983 28-01-1987 (R) 01-04-1987
    Estland 22-10-2001 (T) 01-01-2002
    Frankrijk 18-12-1973 19-07-1977 (R) 01-10-1977
    Griekenland 25-06-2003 25-06-2003 (R) 01-09-2003
    Italië 06-02-1975 02-10-1981 (R) 01-01-1982
    Japan 28-02-1986 05-06-1986 (R) 01-09-1986
    Litouwen 11-06-2001 (T) 01-09-2001
    Luxemburg 02-10-1973 13-10-1981 (R) 01-01-1982
    Nederlanden, het Koninkrijk der 02-10-1973 12-12-1980 (R) 01-03-1981
    Polen 13-02-1996 (T) 01-05-1996
    Portugal 10-10-1973 17-12-1975 (R) 01-10-1977
    Spanje 26-10-1982 04-07-1986 (R) 01-10-1986
    Turkije 02-10-1973 23-08-1983 (R) 01-11-1983
    Zwitserland 23-07-1975 18-05-1976 (R) 01-10-1977

    Partijen met voorbehouden, verklaringen en bezwaren

    Partij Voorbehoud / verklaring Bezwaren
    Duitsland Ja Nee
    Griekenland Ja Nee
    Italië Ja Nee
    Litouwen Ja Nee
    Luxemburg Ja Nee
    Nederlanden, het Koninkrijk der Ja Nee
    Polen Ja Nee
    Portugal Ja Nee
    Spanje Ja Nee
    Turkije Ja Nee
    Zwitserland Ja Nee

    Duitsland

    28-01-1987

    The Federal Republic of Germany declares pursuant to Article 15 of the Convention that its authorities shall apply its internal law if the creditor and the debtor are both Germans within the meaning of the Basic Law of the Federal Republic of Germany and if the debtor has his habitual residence in the Federal Republic of Germany.

    Griekenland

    25-06-2003

    Reservations to Article 14
    Greece will not apply the Convention to maintenance obligations:
    1) between collaterals (except brothers and sisters),
    2) between in-laws, nor
    3) between spouses whose marriage has been declared void or has been annulled when the decree of divorce, legal separation, nullity or annulment of the marriage has been rendered by default in a State in which the defaulting party did not have his habitual residence.

    Italië

    02-10-1981

    In accordance with Article 24 of the Convention on the law applicable to maintenance obligations, the Italian Republic reserves the right, provided for in Article 15, to the effect that its authorities shall apply the Italian law if the creditor and the debtor both have the Italian nationality and if the debtor has his habitual residence in Italy.

    Litouwen

    11-06-2001

    [...] in accordance with Article 15 of the said Convention, the Republic of Lithuania reserves the right to apply its internal law if the creditor and the debtor are both nationals of the Republic of Lithuania under the Law on Citizenship of the Republic of Lithuania and if the debtor has his habitual residence in the Republic of Lithuania.

    Luxemburg

    13-10-1981

    The Government of Luxemburg reserves the right in accordance with Article 14 of the Convention, not to apply the Convention to maintenance obligations between divorces or legally separated spouses or spouses whose marriage has been declared void or annuled if the decree of divorce, legal separation, nullity or annulment has been rendered by default in a State in which the defaulting party did not have his habitual residence. In that case the Articles 4 to 6 are applicable. In accordance with Article 15, the Government of Luxemburg reserves the right to apply the Luxemburg law if the creditor and the debtor are both nationals of Luxemburg and if the maintenance debtor has his habitual residence in Luxemburg.

    Nederlanden, het Koninkrijk der

    12-12-1980

    In application of Article 24 in connection with Article 15 of the Convention the Kingdom makes the reservation that its authorities shall apply its internal law if the creditor and the debtor are both nationals of the Kingdom of the Netherlands and if the debtor has his habitual residence in the Kingdom.


    18-10-2010

    The Kingdom of the Netherlands consisted of three parts: the Netherlands, the Netherlands Antilles and Aruba. The Netherlands Antilles consisted of the islands of Curaçao, Sint Maarten, Bonaire, Sint Eustatius and Saba.
    With effect from 10 October 2010, the Netherlands Antilles ceased to exist as a part of the Kingdom of the Netherlands. Since that date, the Kingdom consists of four parts: the Netherlands, Aruba, Curaçao and Sint Maarten. Curaçao and Sint Maarten enjoy internal self-government within the Kingdom, as Aruba and, up to 10 October 2010, the Netherlands Antilles do.
    These changes constitute a modification of the internal constitutional relations within the Kingdom of the Netherlands. The Kingdom of the Netherlands will accordingly remain the subject of international law with which agreements are concluded. The modification of the structure of the Kingdom will therefore not affect the validity of the international agreements ratified by the Kingdom for the Netherlands Antilles. These agreements, including any reservations made, will continue to apply to Curaçao and Sint Maarten.
    The other islands that have formed part of the Netherlands Antilles - Bonaire, Sint Eustatius and Saba - became part of the Netherlands, thus constituting 'the Caribbean part of the Netherlands'. The agreements that applied to the Netherlands Antilles will also continue to apply to these islands; however, the Government of the Netherlands will now be responsible for implementing these agreements.


    25-07-2012

    The reservation [of 12 December 1980] is confirmed for Curaçao, Sint Maarten and the Caribbean part of the Netherlands (the islands of Bonaire, Sint Eustatius and Saba).
    The reservation remains valid for the European part of the Netherlands and Aruba.

    Polen

    13-02-1996

    1. The Republic of Poland, in accordance with Article 24, reserves the right not to apply this Convention to maintenance obligations between persons related by affinity and between the spouses, in agreement with the provisions of Article 14 paragraph 2 and 3 of the Convention.
    2. The Republic of Poland, in accordance with Article 24, makes a reservation to the effect that its authorities shall apply its internal law, in agreement with the provisions of Article 15 of the Convention.

    Portugal

    17-12-1975

    In accordance with Article 24, first paragraph, of the Convention Portugal reserves the right not to apply the Convention to the maintenance obligations mentioned in Article 14, numbers 2 and 3, and its authorities shall apply its internal law if the creditor and the debtor have both the Portuguese nationality and if the debtor has his habitual residence in Portugal (Article 15).

    Spanje

    04-07-1986

    The Spanish State, in conformity with Article 24, makes a reservation to the effect that its authorities shall apply its internal law if the creditor and the maintenance debtor are both its nationals and if the debtor has his habitual residence in Spain.

    Turkije

    23-08-1983

    The Republic of Turkey reserves in accordance with Article 24 of the Convention:
    1. the right referred to in Article 14, subparagraphs 1 and 2, not to apply the Convention to maintenance obligations between persons related collaterally and between persons related by affinity;
    2. the right referred to in Article 15 to the effect that its authorities shall apply its international law if the creditor and the debtor have both the Turkish nationality, and if the debtor has his habitual residence in Turkey.

    Zwitserland

    18-05-1976

    In conformity with Article 24, Switzerland reserves the right, provided for in Article 14, paragraphs 1 and 2, not to apply the Convention to maintenance obligations between persons related collaterally and between persons related by affinity.
    [...] Switzerland reserves the right, provided for in Article 15, to apply the Swiss law if the creditor and the debtor have both the Swiss nationality and if the debtor has his habitual residence in Switzerland.


    29-03-1993

    The following reservation was withdrawn on 29-03-1993 and ceased to have effect on 01-06-1993:
    In conformity with Article 24, Switzerland reserves the right, provided for in Article 14, paragraphs 1 and 2, not to apply the Convention to maintenance obligations between persons related collaterally and between persons related by affinity.

    Naar boven