Verdrag

Verdrag inzake de verlening van bijstand in het geval van een nucleair ongeval of een calamiteit met radioactieve stoffen

Partijen met voorbehouden, verklaringen en bezwaren

Partij Voorbehoud / verklaring Bezwaren
Algerije Ja Nee
Argentinië Ja Nee
Australië Ja Nee
Belarus Ja Nee
Bolivia Ja Nee
Cambodja Ja Nee
Canada Ja Nee
China Ja Nee
Colombia Ja Nee
Cuba Ja Nee
Denemarken Ja Nee
Duitsland Ja Nee
Egypte Ja Nee
El Salvador Ja Nee
Eritrea Ja Nee
EURATOM (Europese Gemeenschap voor Atoomenergie) Ja Nee
FAO (Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties) Ja Nee
Finland Ja Nee
Frankrijk Ja Nee
Griekenland Ja Nee
Ierland Ja Nee
India Ja Nee
Indonesië Ja Nee
Irak Ja Ja
Iran Ja Nee
Israël Ja Nee
Italië Ja Nee
Japan Ja Nee
Maleisië Ja Nee
Mauritius Ja Nee
Monaco Ja Nee
Myanmar Ja Nee
Namibië Ja Nee
Nederlanden, het Koninkrijk der Ja Nee
Nicaragua Ja Nee
Nieuw-Zeeland Ja Nee
Noord-Korea Ja Nee
Noorwegen Ja Nee
Oekraïne Ja Nee
Oman Ja Nee
Oostenrijk Ja Nee
Pakistan Ja Nee
Peru Ja Nee
Roemenië Ja Nee
Russische Federatie Ja Nee
Saudi-Arabië Ja Ja
Spanje Ja Nee
Sri Lanka Ja Nee
Syrië Ja Nee
Thailand Ja Nee
Turkije Ja Nee
Verenigd Koninkrijk Ja Nee
Verenigde Arabische Emiraten Ja Nee
Verenigde Staten van Amerika Ja Nee
Vietnam Ja Nee
WHO (Wereld Gezondheidsorganisatie) Ja Nee
WMO (Wereld Meteorologische Organisatie) Ja Nee
Zuid-Afrika Ja Nee
Zuid-Korea Ja Nee
Zweden Ja Nee

Algerije

01-01-0001

Upon signature:
[ … ] The People's Democratic Republic of Algeria declares that it will apply the Convention
provisionally in accordance with Article 15.
(Original: French)
Upon signature, as confirmed upon ratification::
Pursuant to paragraph 9 of Article 8, the Government of the People's Democratic Republic of Algeria
does not consider itself bound by the provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article.
Pursuant to paragraph 5 of Article 10, the Government of the People's Democratic Republic of Algeria
does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of this Article.
Pursuant to paragraph 3 of Article 13, the Government of the People's Democratic Republic of Algeria
does not consider itself bound by thde provisions of paragraph 2 of this Article and [ … ] no dispute can
can be submitted to arbitration or to the International Court of Justice without the prior consent of all the
parties concerned.
(Original: Arabic and French)

Argentinië

17-01-1990

In accordance with Article 8, paragraph 9, the Argentine Republic does not consider itself bound by any of the provisions concerning privileges and immunities under Article 8, paragraphs 2 and 3 of the Convention;
In accordance with Article 10, paragraph 5, the Argentine Republic does not consider itself bound by any of the provisions concerning claims and compensation under Article 10, paragraph 2;
In accordance with Article 13, paragraph 3, the Argentine Republic does not consider itself bound by any of the dispute settlement procedures provided for in Article 13, paragraph 2 of the Convention.

Australië

22-09-1987

.. as permitted under Article 8.9 of the Convention, that Australia will not be bound by Articles 8.2 and 8.3.

Belarus

26-01-1987

The Byelorussian SSR will not consider itself bound by the provisions of Article 11, paragraph 2 of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and Article 13, paragraph 2 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, which envisage the possibility of submitting a dispute between States Parties to arbitration or referring it to the International Court of Justice at the request of any party and states that, for submission of any international dispute to arbitration or referral to the International Court of Justice, the agreement of all parties in each individual case is necessary.

Bolivia

22-08-2003

Article 8, paragraph 9: Privileges, immunities and facilities
Bolivia declares that it does not consider itself bound in whole by paragraphs 2 and 3 of this
article.
Article 10, paragraph 5: Claims and compensation
Bolivia declares that it does not consider itself bound in whole by paragraph 2, and that it will
not apply that paragraph in cases of gross negligence by the individuals who caused the death,
injury, loss or damage.
Article 13, paragraph 3: Settlement of disputes
Bolivia declares that it does not consider itself bound by either of the two dispute settlement
procedures provided for in paragraph 2 of this article.

Cambodja

26-09-2022

1. The Kingdom of Cambodia does not consider itself bound by the provisions of paragraph (2) of Article 10 on Claims and Compensation of that Convention.
2. The Kingdom of Cambodia does not consider itself bound by the provisions of paragraph (2) of Articles 13 on Settlement of Disputes of that Convention.

Canada

12-08-2002

The Government of Canada declares, in accordance with paragraph 9 of Article 8, that Canada does not consider itself bound by the provisions of paragraphs 2 and 3 of that Article.
Canada does not consider itself bound by paragraph 2 of Article 10 of the Convention.

China

10-09-1987

China shall not apply paragraph 2, Article 10 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency in cases of gross negligence by the individuals who caused the death, injury, loss or damage.
China shall not be bound by the two dispute settlement procedures provided for in paragraph 2, Article 13.

Colombia

23-06-2005

In accordance with Article 10, paragraph 5 of the Convention, Colombia declares that it does not consider itself bound in whole by paragraph 2 of the same Article.

Cuba

08-01-1991

The Government of the Republic of Cuba declares, in accordance with paragraph 3 of Article 13 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, that it does not consider itself bound by the procedure stipulated in paragraph 2 for the settlement of disputes.

Denemarken

26-09-2008

Denmark would like to declare that it will not apply Article 8, paragraph 2 (a), in cases of willful misconduct or gross negligence by personnel of the assisting party and personnel acting on behalf of the assisting party. This declaration is made in accordance with Article 8, paragraph 9. Denmark would also like to declare that it will not apply Article 10, paragraph 2, in cases of gross negligence, which declaration is made in accordance with Article 10, paragraph 5 (b).
Until further notice the Convention shall not apply to Greenland and the Faroe Islands.

Duitsland

14-09-1989

...the said Convention shall also apply to Land Berlin with effect from the date on which it has entered into force for the Federal Republic of Germany.

Egypte

17-10-1988

1.The Arab Republic of Egypt considers that Article 5 of the Convention relating to the "Functions of the Agency" shall be read and applied in the light of, and in accordance with, Article 2.6;
2.The Arab Republic of Egypt interprets Article 7 to mean that the needs of developing countries shall be taken specially into account during consideration of requests for assistance in the event of nuclear accidents;
3.The Arab Republic of Egypt considers that the obligations relating to privileges and immunities referred to in Article 8 shall be applied in accordance with Egyptian law;
4.The Arab Republic of Egypt declares that it does not consider itself bound by any of the dispute settlement procedures provided for in Article 13, paragraph 2.

El Salvador

28-07-2005

With reference to the provisions of Article 4.1, the Republic of El Salvador designates the Ministry of Public Health and Social Security as its competent authority and point of contact authorized to make and receive requests for and to accept offers of assistance;
With reference to Article 10.5, the Government of the Republic of El Salvador does not consider itself bound by and will not apply paragraph 2 of this Article;
With reference to the provisions of Article 13 of this Convention, the Government of the Republic of El Salvador does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of this Article, as it does not recognize the mandatory jurisdiction of the International Court of Justice.

Eritrea

01-01-0001

Upon accession:
The immunities from legal process stated in paragraph 2(a) and 3(b) of [Article 8] shall not apply either
in the case of a civil action instituted by a third party for damages resulting from an accident caused by a
motor vehicle belonging to an official of the assisting party or in the case of traffic violations involving the
above vehicles.

EURATOM (Europese Gemeenschap voor Atoomenergie)

14-11-2006

The Community possesses competences, shared with its Member States, in the field of assistance in the event of a radiological emergency, to the extent provided by Article 2(b) and the relevant provisions of Title II, Chapter 3 'Health and Safety' of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community.

FAO (Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties)

19-10-1990

Pursuant to Article 14, paragraph 5(c), the Director-General of FAO declares that, within its constitutional mandate to monitor and evaluate the world food security situation, the Food and Agriculture Organization of the United Nations is competent to advise governments on measures to be taken in terms of the agricultural, fisheries and forestry practices to minimize the impact of radionuclides and to develop emergency procedures for alternative agricultural practices and for decontamination of agricultural, fisheries and forestry products, soil and water.

Finland

27-11-1990

Finland will not apply paragraph 2 of Article 10 in cases of gross negligence by the individuals who caused the death, injury, loss or damage.

Frankrijk

06-03-1989

The Government of the French Republic declares, in accordance with Article 8.9, that France does not consider itself bound by the provisions of paragraphs 2 and 3 of that Article;
The Government of the French Republic declares, in accordance with Article 10.5, that France does not consider itself bound by paragraph 2 of that Article;
The Government of the French Republic declares, in accordance with Article 13.3, that France does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of that Article.

Griekenland

26-09-1986

According to their respective articles 13 and 15, the above two conventions will be provisionally applied in Greece within the framework of the existing internal legislation.

Ierland

26-09-1986

Ireland hereby declares that in accordance with article 8, paragraph 9 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, it does not consider itself bound by the provisions of paragraphs 2 and 3 of article 8 thereof.
Ireland hereby declares that in accordance with article 10, paragraph 5 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of article 10 thereof.

India

28-01-1988

1.The Government of India hereby declares that it does not consider itself bound by paragraphs 2 and 3 of Article 8 of the Convention.
2.The Government of India hereby declares that it does not consider itself bound by para 2 of Article 10 of the Convention.
3.The Government of India hereby declares that it does not consider itself bound by the dispute settlement procedures provided for in para 2 of Article 13 of the Convention.

Indonesië

12-11-1993

The Government of the Republic of Indonesia does not consider itself bound by the provision of Article 13 of this Convention and takes the position that any dispute relating to the interpretation or application of this Convention may only be submitted to arbitration or to the International Court of Justice with the agreement of all parties of the dispute.

Irak

21-07-1988

1. Article 8 concerning immunity from legal proceedings: availing ourselves of the powers granted to the States signing the Convention under Article 10, paragraphs 5(a) and (b), we consider that cases of gross negligence should be excluded from absolute immunity so that the assisting party will not be exempt from responsibility.
2. Iraq does not consider itself bound by* Article 13, paragraph 2 concerning the obligation to accept arbitrators appointed by the President of the International Court of Justice or the Secretary-General of the United Nations.
3. This ratification does not in any way imply recognition of Israel or entering into any relationship with it.

Bezwaar Israël, 04-01-1989

The Government of the State of Israel has noted that the instruments of Ratification of the Republic of Iraq of the above mentioned Conventions contain a declaration in respect of Israel. In the view of the government of the State of Israel, such declaration, which is explicitly of a political character, is incompatible with the purposes and objectives of these Conventions and cannot in any way affect whatever obligations are binding upon Iraq under general international law or under particular Conventions.
The Government of the State of Israel will, in so far as concerns the substance of the matter, adopt towards the Republic of Iraq an attitude of complete reciprocity.

Iran

09-10-2000

... In accordance with Article 8, paragraph 9 of the Convention, the Government of the Islamic Republic of Iran does not consider itself bound by the provisions of paragraphs 2 and 3 of Article 8;
In accordance with Article 10, paragraph 5 of the Convention, the Government of the Islamic Republic of Iran does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of Article 10;
In accordance with Article 13, paragraph 3 of the Convention, the Government of the Islamic Republic of Iran does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of Article 13. This Government may, if it deems appropriate, in each individual case submit a dispute to arbitration in conformity with internal laws and regulations.

Israël

25-05-1989

The Government of the State of Israel declares that Israel does not consider itself bound by the provisions of:
paragraph 2(a) of Article 8
paragraph 2 of Article 10
paragraph 2 of Article 13.

Italië

25-10-1990

Italy understands the term 'duties' in Article 8.2(b) to refer only to customs duties. Moreover, it specifies that exemption from taxation, duties or other charges cannot apply to value-added tax (VAT) and that in no case can said exemptions apply to Italian nationals or persons resident in Italy on a permanent basis.
Pursuant to Article 10.5(b), the Government of the Italian Republic declares that it does not consider itself bound by paragraph 2 in cases of gross negligence by the individuals who caused the death, injury, loss or damage.
Lastly, the Government of the Italian Republic makes the following interpretative declaration:
(a) The general provision contained in Article 8.1 shall concern only those privileges, immunities and exemptions specified in the following paragraphs, to the exclusion of all else;
(b) The immunity referred to in Article 8.2(a) shall be understood to be affordable in respect of acts or omissions committed in the performance of and in connection with the duties discharged.

Japan

09-06-1987

The Government of Japan declares that it does not consider itself bound by Paragraph 2(b) of Article 8 with respect to the income tax, local inhabitant taxes and the enterprise tax as well as any identical or substantially similar taxes on personnel acting on behalf of an assisting party and that it will afford to the said personnel exemption from these taxes to the extent provided for in a convention for the avoidance of double taxation between Japan and the State of which the personnel is a resident.

Maleisië

01-09-1987

The Government of Malaysia declares, in accordance with paragraph 3 of Article 13, that Malaysia does not consider itself bound by the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of that Article.

Mauritius

17-08-1992

In accordance with Article 13 paragraph 3 of the Convention Mauritius declares that it does not consider itself bound by any of the dispute settlement procedures set out in paragraph 2 of Article 13.

Monaco

19-07-1989

The Principality of Monaco declares that:
(1) In conformity with paragraph 9 of Article 8, it does not consider itself bound by the provisions of paragraphs 2 and 3 of that Article;
(2) In conformity with paragraph 5 of Article 10, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of that Article;
(3) In conformity with paragraph 3 of Article 13, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of that Article.

Myanmar

04-10-2022

In accordance with paragraph 9 of Article 8, the Government of the Republic of the Union of Myanmar declares that it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 and 3 of Article 8 of the Convention, concerning the privileges, immunities and facilities. In accordance with paragraph 5 of Article 10, the Government of the Republic of the Union of Myanmar declares that it does not consider itself bound in whole by paragraph 2 of Article 10 of the Convention. In accordance with paragraph 3 of Article 13, the Government of the Republic of Myanmar declares that it does not consider itself bound by provision of paragraph 2 of Article 13 of the Convention which provide the possibility for submission of the disputes to arbitration or to the International Court of Justice at the request of any party to such dispute and declares that for the submission of any international dispute to arbitration or referral to the International Court of Justice, the agreement of all parties in each individual case is necessary.

Namibië

27-07-2020

Pursuant to Article 13, paragraph 3 of the Convention, the Republic of Namibia declares that it does not consider itself bound by the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2.

Nederlanden, het Koninkrijk der

01-01-0001

Upon signature:
[ … ] in accordance with Article 15 of that Convention, [ the] Government, anticipating the entry into
force of the Convention for the Kingdom of the Netherlands, will apply its provisions provisionally. This
provisional application will come into effect thirty days from today, or, in case the Convention will not be
in force for at least one other State at that time, on the date on which the Convention will have become
applicable to one other State either by means of entry into force or by means of a declaration of
provisional application. The provisions of article 10, second paragraph, are being excluded from this
provisional application.
Communication received on 12 October 2010:
With effect from 10 October 2010, the Netherlands Antilles will cease to exist as part of the Kingdom of
the Netherlands. From that date onwards, the Kingdom will consist of four parts: the Netherlands, Aruba,
Curaçao and Sint Maarten. […] The modification of the structure of the Kingdom will […] not affect the
validity of the international agreements ratified by the Kingdom for the Netherlands Antilles: these
agreements, including any reservations made, will continue to apply to Curaçao and Sint Maarten. The
other islands that have until now formed part of the Netherlands Antilles - Bonaire, Sint Eustatius and
Saaba - will become part of the Netherlands, thus constituting 'the Caribbean part of the Netherlands'. The
agreements that now apply to the Netherlands Antilles will also continue to apply to these islands;
however, the Government of the Netherlands will now be responsible for implementing these agreements.

Nicaragua

11-11-1993

... in accordance with paragraph 9 of Article 8 of the Convention, [Nicaragua] does not consider itself bound by any of the provisions relating to privileges and immunities contained in paragraphs 2 and 3 of that Article. Likewise, in accordance with paragraph 5 of Article 10, it does nor consider itself bound by any of the provisions relating to claims and compensation contained in paragraph 2 of that Article.
Furthermore, the Government of Nicaragua, in accordance with paragraph 3 of Article 13, does not consider itself bound by any of the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of that Article.

Nieuw-Zeeland

11-03-1987

In accordance with Article 8 (9) of that Convention I declare on behalf of the Government of New Zealand that New Zealand does not consider itself bound by the provisions of Article 8 (2) (a) and Article 8 (3) (b) of the Convention.

Noord-Korea

29-09-1986

l. The Democratic People's Republic of Korea does not consider itself bound by either of dispute settlement procedures provided for in article 11, paragraph 2 of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and in article 13, paragraph 2 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency.
2. In view of the urgency of the question of nuclear safety the Democratic People's Republic of Korea will apply both conventions provisionally.

Noorwegen

26-09-1986

In conformity with article 8, paragraph 9 of the Convention, Norway does not consider herself bound by article 8, paragraph 2(a) as far as immunity from civil proceedings are concerned and by article 8, paragraph 2(b) as far as exemption from taxation, duties or other charges for personnel of the assisting party is concerned.

Oekraïne

26-01-1987

The Ukrainian SSR will not consider itself bound by the provisions of Article 11, paragraph 2 of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and Article 13, paragraph 2 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, which envisage the possibility of submitting a dispute between States Parties to arbitration or referring it to the International Court of Justice at the request of any party, and states that for submission of any international dispute to arbitration or referral to the International Court of Justice the agreement of all parties in each individual case is necessary.

Oman

09-07-2009

Firstly: Pursuant to the text of Article 8.9 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, the Sultanate of Oman does not consider itself bound by paragraphs 2 and 3 of Article 8 relating to privileges and immunities.
Secondly: Pursuant to the text of Article 10.5, the Sultanate of Oman:
(a) Does not consider itself bound by paragraph 2 of this Article;
(b) Will not apply paragraph 2 of this Article in a case of gross negligence by the individuals who caused the death, injury, loss or damage
Thirdly: Pursuant to the text of Article 13.3, the Sultanate of Oman does not consider itself bound by the dispute settlement procedures contained in paragraph 2 of this Article.

Oostenrijk

21-11-1989

...in conformity with article 10 paragraph 5(b) of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency that Austria will not apply paragraph 2 of the aforementioned article in cases of gross negligence by the individuals who caused death, injury, loss or damage.

Pakistan

11-09-1989

The Government of Islamic Republic of Pakistan declares that it does not consider itself bound by paragraphs 2 and 3 of Article 8.
The Islamic Republic of Pakistan does not consider itself bound by the provisions of Article 10, paragraph 2, with respect to cases of gross negligence by the individuals who caused the death, injury, loss or damage.
The Islamic Republic of Pakistan does not consider itself bound by the provisions of Article 13, paragraph 2, which provides the possibility for submission of disputes to arbitration or to the International
Court of Justice at the request of any party to such dispute and declares that for the submission of any international dispute to arbitration or to the International Court of Justice, the consent of all parties concerned in each individual case is necessary.

Peru

17-07-1995

(a) Privileges and immunities: In accordance with paragraph 9 of Article 8, the Government of the Republic of Peru declares that it does not consider itself bound by any of the provisions of paragraphs 2 and 3 of that article.
(b) Claims and compensation: In accordance with paragraph 5 of Article 10, the Government of Peru declares that it does not consider itself bound by any of the provisions relating to claims and compensation set forth in paragraph 2 of that article.
(c) Settlement of disputes: In accordance with paragraph 3 of Article 13, the Government of the Republic of Peru declares that it does not consider itself bound by either of the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of that article.

Roemenië

12-06-1990

Romania does not consider itself bound by the provisions of Article 11, paragraph 2 of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and Article 13, paragraph 2 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency and declares that the submission of any international dispute on the interpretation or the application of those Conventions to arbitration or its referral to the International Court of Justice requires the agreement of all the parties to the dispute.

Russische Federatie

23-12-1986

... will not consider itself bound by the provisions of article 11, paragraph 2 of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident and article 13, paragraph 2 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, which envisage the possibility of submitting a dispute between States Parties to arbitration or referring it to the International Court of Justice at the request of any party, and states that for the submission of any international dispute to arbitration or referral to the International Court of Justice the agreement of all parties in each individual case is necessary.

Saudi-Arabië

03-11-1989

(1) The Government of the Kingdom of Saudi Arabia will not be bound in whole or in part by paragraphs 2 and 3 of Article 8 relating to the grant of privileges, immunities and facilities to the assisting parties.
(2) The Government of the Kingdom of Saudi Arabia does not consider itself bound in whole or in part by paragraph 2 of Article 10 relating to claims and compensation. The Government of the Kingdom of Saudi Arabia will apply local law in deciding on the relevant procedures.
(3) In accordance with paragraph 3 of Article 13, the Government of the Kingdom of Saudi Arabia declares that it does not consider itself bound by any of the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of that Article.
(4) With regard to Article 9, relating to the transit of personnel, equipment and property to and from the requesting State, the Government of the Kingdom of Saudi Arabia will not be bound to facilitate the transit through its territory of personnel, equipment and property unless there exist diplomatic relations between the Kingdom and the States Parties concerned during the provision of assistance.
Accession to these two Conventions does not in any way imply recognition of Israel and shall not lead to any involvement with Israel on matters governed by these Conventions.

Bezwaar Israël, 25-05-1989

The Government of the State of Israel has noted that the instrument of accession of Saudi Arabia to the above mentioned Conventions contains a reservation in respect of Israel. In the view of the Government of the State of Israel, such reservation, which is explicitly of a political character, is incompatible with the purposes and objectives of these Conventions and cannot in any way affect whatever obligations are binding upon Saudi Arabia under general international law or under particular Conventions.
The Government of the State of Israel will, in so far as concerns the substance of the matter, adopt towards Saudi Arabia an attitude of complete reciprocity.

Spanje

13-09-1989

The Kingdom of Spain declares that it does not consider itself bound by the provisions in paragraphs 2 and 3 of article 8, in paragraph 2 of article 10, and in paragraph 2 of article 13 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency.

Sri Lanka

11-01-1991

(i) The Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka considers that the obligations relating to the grant of privileges, immunities and facilities in terms of Article 8, shall be subject to the applicable laws, regulations and procedures of Sri Lanka.
(ii) The Government of the Democratic Socialist Republic of Sri Lanka declares, in accordance with Article 10.5, that Sri Lanka does not consider itself bound by paragraph 2 of the said Article.

Syrië

01-01-0001

Upon Ratification:
[...] The ratification of this Convention by the Syrian Arab Republic shall not imply in any way
whatsoever recognition of Israel, entry into direct or indirect relations with it, or involvement with it in any
activities governed by the provisions of the Convention.
[...] The Syrian Arab Republic has reservations regarding implementation of the provisions of paragraph 1,
subparagraphs 2(a) and 2(b) and subparagraphs 3(a) and 3(b) of article 8 of the Convention concerning
privileges, immunities and facilities and exemption from taxation, duties or other charges; article 9
concerning transit of personnel, equipment and property; subparagraphs 2(a), 2(b), 2(c) and 2(d) of article
10 concerning claims and compensation; and paragraph 2 of article 13 concerning settlement of disputes.
(Original: Arabic)

Thailand

21-03-1989

Thailand does not consider itself bound by the provisions concerning: (i) the privileges, immunities stipulated in paragraphs 2 and 3 of Article 8; (ii) the claims and compensation prescribed in paragraph 2 of Article 10, and (iii) both of the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of Article 13.

Turkije

03-01-1991

In conformity with the article 8 paragraph 9 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, Turkey does not consider itself bound by article 8 paragraph 2(a) with regard to the immunity from civil proceedings, by paragraph 2(b) concerning exception from taxation, duties or other charges for personnel of the assisting party.
Turkey hereby declares that in accordance with article 10, paragraph 5 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 article 10.
Turkey hereby declares that in accordance with paragraph 3 of the article 13 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, it does not consider itself bound by the provisions of paragraph 2 of article 13, thereof.

Verenigd Koninkrijk

09-02-1990

In pursuance of paragraph 9 of Article 8 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, the United Kingdom hereby declares that it considers itself bound by paragraphs 2 and 3 of the said Article 8 to the following extent:
1. in cases where assistance is provided by the International Atomic Energy Agency, to the extent to which the privileges and immunities provided for in those paragraphs are accorded in the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Atomic Energy Agency, approved by the Board of Governors on 1 July 1959;
2. in cases where assistance is provided by any other international intergovernmental organisation, to the extent to which the United Kingdom has agreed to accord the privileges and immunities provided for in those paragraphs;
3. in cases where assistance is provided by a State Party to the Convention, to the following extent:
(a) in relation to the State Party providing assistance to the extent that that State Party is itself bound by those paragraphs in relation to the United Kingdom;
(b) the United Kingdom shall only be bound to apply paragraph 2(b) in cases where the State Party is providing assistance without cost to the United Kingdom; and
(c) the exemption from taxation provided for in paragraph 2(b) shall only extend to an exemption from income tax on the salaries and emoluments of personnel which are paid from the State Party providing assistance and the United Kingdom reserves the right to take those salaries and emoluments into account for the purpose of assessing the amount of taxation to be applied to income from other sources.

Verenigde Arabische Emiraten

02-10-1987

The Government of the United Arab Emirates, in accordance with Paragraph 3 of Article 13, does not consider itself bound by the provisions of Paragraph 2 of that Article.

Verenigde Staten van Amerika

19-09-1988

In accordance with paragraphs 3 and 4 of article 2 and paragraph 2 of article 7, the United States declares that reimbursement of costs is among the terms of assistance it may provide unless the United States explicitly specifies otherwise or waives reimbursements.
With respect to any other state party that has declared pursuant to paragraph 9 of article 8 that it does not consider itself bound in whole or in part by paragraph 2 or 3, the United States declares pursuant to paragraph 9 that in its treaty relations with that state the United States does not consider itself bound by paragraphs 2 and 3 to the same extent provided in the declaration of that other state party.
With respect to any other state party that has declared pursuant to paragraph 5 of article 10 that it does not consider itself bound in whole or in part by paragraph 2 or that it will not apply paragraph 2 in whole or in part in cases of gross negligence, the United States declares pursuant to paragraph 5 that in its treaty relations with that state the United States does not consider itself bound by paragraph 2 to the same extent as provided in the declaration of that other state party.
As provided for in paragraph 3 of article 13, the United States declares that it does not consider itself bound by either of the dispute settlement procedures provided for in paragraph 2 of that article.

Vietnam

29-09-1987

The Socialist Republic of Viet Nam shall not consider itself to be bound by the provisions of paragraph 2 of article 11 of the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident or of paragraph 2 of article 13 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency, which provide for the possibility of submitting a dispute between States Parties to arbitration or of referring it to the International Court of Justice at the request of any party; the Socialist Republic of Viet Nam declares that the submission of any international dispute to arbitration or its referral to the International Court of Justice requires the agreement of all the parties in each particular case.

WHO (Wereld Gezondheidsorganisatie)

10-08-1988

In conformity with paragraph 5(c) of Article 14, the Director-General of WHO declares that the World Health Organization is competent to act as the directing and coordinating authority in international health work in matters covered by the Convention, and to provide related assistance upon the request or acceptance of governments, without prejudice to the national competence of each of its Member States.

WMO (Wereld Meteorologische Organisatie)

17-04-1990

I, the undersigned, Prof. G.O.P. Obasi, Secretary - General of the World Meteorological Organization, declare in accordance with paragraph five (c) of Article fourteen of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency adopted at Vienna on the twenty-sixth day of September, one thousand nine hundred and eighty-six that the World Meteorological Organization has competence in respect of the negotiation, conclusion and application of international agreements in matters covered by this Convention to the extent of fulfilling the purposes of the Organization as laid down in Article two of the Convention of the World Meteorological Organization.

Zuid-Afrika

10-08-1987

(a) the Government of the Republic of South Africa does not consider itself bound by either of the dispute settlements provided for in Article 13, paragraph 2, of the Convention,
(b) the signature of this Convention by the Republic of South Africa in no way implies recognition by South Africa of the United Nations Council for Namibia or its competence to act on behalf of South West Africa/Namibia.

Zuid-Korea

08-06-1990

The Government of the Republic of Korea declares pursuant to paragraph 9 of Article 8 of the Convention on Assistance in the Case of a Nuclear Accident or Radiological Emergency that it does not consider itself bound by paragraphs 2 and 3 of that Article. And the Government of the Republic of Korea declares pursuant to paragraph 5 of Article 10 of the said Convention that it does not consider itself bound by paragraph 2 of that Article.

Zweden

24-06-1992

Under Article 10 item 5b): Sweden reserves the right, notwithstanding what is stated in Article 8 concerning immunities and privileges, to retroactively reclaim reimbursement paid from a tortfeasor, acting on behalf of the assisting party, who has caused damage by intent or gross negligence. Sweden will furthermore apply Swedish rules concerning apportionment on grounds of contributory negligence.
Under Article 8 item 9: Sweden declares that the rules on immunities and privileges in the Convention shall not apply to participants in rescue operations who are Swedish citizens or are resident in Sweden.

Naar boven